Перед ним возвышался задний конец большого тендера, вдоль которого он прокрался дальше.
Когда зрение его привыкло к окружавшему его полумраку, он стал внимательно всматриваться: каждую секунду могла показаться фигура того человека, видимо, сумасшедшего.
Его взгляд вдруг упал на номерную дощечку паровоза, к которому тендер был прицеплен.
Это был именно пресловутый № 13, на котором разыгралась не одна уже трагедия, та же самая машина, на которой Дик чуть было не лишился жизни.
Одним взглядом сыщик убедился, что паровоз уже стоял под парами, и с быстротой молнии у него созрел новый план, который он решил привести в исполнение немедленно.
Он ловко прыгнул на узкую лестницу, но еще не успел приподняться, как вдруг сзади ему был нанесен страшный удар по голове.
Ник тотчас же выпустил ручку возле ступенек и покачнулся назад к большому заднему колесу. К счастью, шляпа и парик, сидевшие на его голове, несколько ослабили силу удара, так что он быстро оправился от него. Правда, в голове у него сильно шумело, но его громадная энергия и сила воли превозмогли возникшую слабость.
Он поднялся на обе ноги и успел еще увидеть, как нападавший подбежал к большим воротам на другой стороне депо и раскрыл обе двери.
Дико и страшно сверкали его налитые кровью глаза, когда он обратился лицом к стрелке и к путанице переплетающихся рельс и закруглений, в которую выходила колея главного пути.
Несколькими скачками он вернулся к паровозу. Испуская дикий, сатанинский смех, он вскочил на паровоз и схватил регулятор в ту секунду, когда Ник протянул руку, делая отчаянную попытку взобраться на машину.
Хватаясь за тендер, Ник Картер хотел вскочить на ступеньку машины, но не смог и его опять отбросило со страшной силой на землю.
В тот же момент пар с шипением вырвался из клапана, и громадный паровоз пришел в движение.
Сначала паровоз медленно вышел из ворот, потом прошел через стрелку, находившуюся непосредственно перед депо, затем прошел по нескольким боковым путям, пока не вышел на главный путь.
После этого скорость движения стала увеличиваться с каждой секундой, беспрерывное шипение пара вместе с резким свистом и грохотом колес производили жуткое впечатление, так что даже посторонний наблюдатель мог бы заметить, что тут происходит нечто чрезвычайное.
Во дворе уже повсюду царило замешательство.
Рабочие, машинисты, служащие с криками бегали и суетились в страшном волнении.
— № 13 опять удирает!
— Алло, № 13!
— Живо все с дороги!
— Где начальник станции?
— Надо телеграфировать в Бенсон!
Такие возгласы и много других раздавались со всех сторон, и никто не знал, что ему предпринять.
Ник Картер выбежал во двор.
— Очистить поскорее главную линию! — раздался его мощный голос, заглушая все крики.
Вместе с тем он быстро вскочил на паровоз, стоявший под парами рядом на запасном пути.
С невероятной быстротой он вырвал из кармана карандаш и листок бумаги, набросал несколько слов, кинул одному из рабочих и крикнул:
— Передайте это инспектору!
Затем он опять повернулся и стал возиться у машины.
— Что вам здесь нужно на моей машине? — крикнул машинист.
— Нагнать № 13!
— Вы с ума сошли!
— Вперед, иначе опоздаем!
Ник Картер не стал канителиться. Он схватил регулятор, спокойно оттолкнул машиниста в сторону и широко открыл клапан.
Паровоз, как бы оживляясь, толчками начал двигаться.
Довольно быстро и прибавляя ежесекундно скорость, они проехали по дворам мимо депо и скоро вышли на главный путь. Сумасшедшая погоня началась.
Теперь только Ник Картер улучил время, чтобы поинтересоваться машинистом и истопником.
— Итак, господа, — заговорил он, — я хотел бы взять на себя управление машиной, и прошу вас смотреть за тем, чтобы все было в порядке. Нагрузите предохранительный клапан, подавайте столько пару, сколько можно без вреда для машины, я хотел бы удостовериться, что я нагоню ту машину в течение одного часа.
— Да кто вы такой? — спросил машинист, который уже давно управлял паровозом, неприятно пораженный тем, что ему приходится подчиняться на своей же собственной территории.
— Вы когда-нибудь слышали о Нике Картере?
— Кто же его не знает? Неужели вы хотите сказать…
— Именно, это я, — спокойно отчеканил сыщик, — и теперь, господин машинист, вы подчиняетесь моим приказаниям. Я твердо решил либо нагнать № 13, либо рискнуть при этой попытке нашей машиной. Так или иначе, попытка будет сделана.
Читать дальше