Капитан Пэйдж, сменивший шлем гвардейца на широкополую шляпу конфедерата, никак не мог понять, что за форма на приближающемся к нему старичке. Его одеяние чем-то напоминало костюм зуавов, которым некоторое время подражали как южане, так и северяне, но дальше смутного сходства дело не шло. Капитану Пэйджу была хорошо знакома лишь одна деталь - красная кайма, поэтому, когда маленький незнакомец приблизился к нему вплотную, он осведомился:
- Артиллерия, сэр?
- Плевать я хотел на артиллерию.
Пэйдж вздрогнул, как будто его укололи шпилькой.
- Истинному сыну Юга не пристало произносить такие слова, - заявил он.
- Я прибыл с севера.
Только теперь капитану удалось хорошенько разглядеть миндалевидные глаза незнакомца.
- На мой взгляд, вы больше напоминаете жителя восточных стран.
- Не вы ли командуете этим легионом?
- Сама судьба возложила эту ношу на мои измученные заботами плечи. Позвольте представиться: капитан Пэйдж к вашим услугам, сэр.
- Я - Чиун, главнокомандующий Синанджу.
- Впервые слышу о таких войсках, сэр.
- Я служу императору этой страны, который послал меня в вашу провинцию обсудить условия.
Пэйдж растерянно моргнул.
- Вы имеете в виду условия сдачи?
- Да.
- Не кажется ли вам, что начинать мирные переговоры малость рановато? В сущности, битва за эти многострадальные земли еще не начиналась.
Справа от капитана послышался голос:
- Сражение окончено, приятель. Вас попросту не успели известить.
Пэйдж повернул голову. У него за спиной стоял человек в гражданском. Может быть, кто-то и согласился бы признать футболку и слаксы военной формой, но только не капитан Пэйдж.
- С кем имею честь?..
- Римо.
- Что это - имя или фамилия?
- Если не ошибаюсь, это форма Национальной гвардии, - отозвался Римо.
- Совершенно верно.
- А что за шляпа у вас на голове?
- Мои предки называли ее "шапе".
- По-французски это значит "шляпа", - шепнул Чиун.
- Сам знаю, - отозвался Римо. - Как же вас угораздило затесаться в ряды этих опереточных солдатиков? - спросил он, обращаясь к капитану.
- Я командую ими, сэр. А вы кто такой, чтобы оспаривать мои полномочия?
- Вашингтон желает знать, что здесь происходит.
- Юг вновь поднимается. У вас что, глаз нет?
- Есть. И мозги в придачу. Насколько я пони маю, эта заварушка началась из-за перестрелка между людьми, играющими в Гражданскую войну.
- Весьма прискорбное заблуждение. Мы ведем борьбу за честь и достоинство Виргинии, войну, в которой предатели-ренактеры оказались по ту сторону баррикад. Противник прибудет точно в полдень, но мы не уступим ему и пяди священной земли, которую обо роняли еще наши доблестные пращуры.
- Какой еще противник?
- Я не стану осквернять свои уста его грязным именем, - ответил капитан.
- На вашем месте я бы не упрямился, - предостерег его Римо. - Дядюшка Сэм страсть как не любит, когда ему возражают.
- Значит, вы - люди Дядюшки Сэма?
- Разве я не упомянул про Вашингтон?
- Совершенно разные вещи.
Римо нахмурился:
- С каких это пор?
- С тех самых, когда Сэм пустил по ветру казну Старого Доминиона и поклялся разорить наш благословенный штат.
- Я так и знал, - ввернул Чиун.
Римо поднял руку.
- Минутку! Здесь что-то не так. Кто пустил казну по ветру?
- Нечестивое воинство Дяди Сэма.
- Какого Дяди Сэма? Который носит козлиную бородку и звездно-полосатый цилиндр?
- Нет.
Римо с Чиуном переглянулись.
- У меня ум за разум заходит, - пожаловался ученик.
- У тебя нет ни того, ни другого, - презрительно отозвался Чиун.
Римо повернулся к капитану и задал вопрос, на первый взгляд не имевший ни малейшего отношения к предыдущим:
- Нет ли у вас поблизости телефона?
- Зачем?
Римо уже готовил достойный ответ капитану - собирался было покрепче вцепиться ему в горло, как вдруг над их головами с ревом пронесся черный вертолет.
Все трое подняли глаза. Вертолет описал петлю и завис над кратером.
Между стойками его шасси болтался большой округлый предмет вроде бы из полированной стали.
- Что за чертовщина? - недоуменно пробормотал капитан Пэйдж.
- Похоже на бомбу, - многозначительно произнес Чиун.
Что-то мне не доводилось видеть такие бомбы, - заметил Римо. Штуковина сплошь покрыта стеклянными линзами.
Действительно, загадочный предмет более всего походил на старомодный батискаф, только вместо иллюминаторов у него были линзы из тускло-желтого стекла.
- А мне эта штука напоминает светофор, - произнес капитан Пэйдж.
Читать дальше