Я следил за схваткой обеих женщин, каждая из которых по уступчивости напоминала в эту минуту железобетонную опору. И вновь Дойл посчитал своим долгом вмешаться.
— Послушай, милая, это ведь и всех нас волнует, — произнес он, обнимая дочь за плечи. — Раз ты хочешь нанять Вульфа, то я сам оплачу его услуги.
Норин резко вырвалась, глаза её гневно засверкали. На мгновение мне показалось, что перед мной стоит совсем ещё юная Лили.
— Нет, папочка! Майкл попал в беду по моей вине, и я сама должна ему помочь. Мистер Гудвин, я хочу встретиться с Ниро Вульфом!
Миган отвернулась, театрально всплеснув руками. Мне показалось, что Лили получает удовольствие от этой сцены. Во всяком случае, несмотря на серьезное лицо, в глазах её плясали знакомые бесенята.
— Вы многого хотите, — сказал я Норин. — Мистер Вульф берется за работу только когда сам пожелает, а это случается с ним крайне редко. Это одна из причин, почему служить у него — одно удовольствие.
— Помогите мне тогда уговорить его, — сказала Норин, устремляя на меня молящие синие глаза. — Когда мы можем с ним встретиться? Я могу выйти хоть через десять минут. Поедем?
Я метнул на неё оценивающий взгляд, затем посмотрел на Лили, которая озорно улыбнулась, словно давая понять: «ты у нас считаешься знатоком по женской части, приятель; сам выкручивайся — не надейся на мою помощь».
— Согласен на компромисс, — произнес я, в упор глядя на Норин. — С Ниро Вульфом я поговорю сам, без вас. Гарантировать ничего не могу — он своенравен и упрям, как стадо ослов. Но будет лучше, если я поступлю по-свойски. Если не верите мне, спросите свою тетушку: она уже знает его как облупленного.
Норин метнула быстрый взгляд на Лили, которая на сей раз поддержала меня увесистым кивком, а не каким-то судорожным подергиванием с амплитудой в одну восьмую дюйма. Плечи Норин поникли.
— Хорошо, — вздохнула она. — Но вы сможете поговорить с ним прямо сейчас же?
— Да, честное индейское, — заверил я, глядя на часы. — Я, пожалуй, уеду прямо сейчас. Ровно через тридцать семь минут он спустится в кабинет, и для нас будет лучше, если я его встречу.
— И вы расскажете ему про Майкла? — с надеждой спросила Норин. — И про меня?
— Норин, ты совершаешь ошибку! — прозвенел голос Миган. — Страшную ошибку. Ты…
— Господи, да оставь же её в покое! — прогремел Дойл. — Она способна принимать решение сама, без твоего дурацкого вмешательства!
Миган уже собралась было ответить ему в том же духе, но я помешал. В противном случае, кровопролитие было бы неизбежным.
— Я поговорю с мистером Вульфом при первой же удобной возможности, — громко пообещал я Норин, не глядя на её нахохлившихся, как петухи перед схваткой, родителей. — Как выразился один мудрец — не спрашивайте меня, какой именно, — «главное — точно рассчитать время».
Поднимаясь на ноги, я украдкой посмотрел на Лили.
— Миган, Дойл, мне уже тоже пора, — сказала Лили Роуэн, вставая. Пока, малышка, — нежно добавила она, обнимая Норин, которая зарылась мордашкой в её плечо.
Когда мы с Лили очутились вдвоем в лифте, женщина моей жизни задумчиво потерла хорошенький подбородок.
— Что ж, я прочитала твой топорный намек, — сказала она. — Не так уж я непонятлива, как тебе порой кажется. Что тебя гложет?
— Майкл, — ответил я, когда двери лифта открылись внизу, в вестибюле.
Пока консьерж подзывал нам такси, разговор больше не возобновлялся.
— Что насчет Майкла? — спросила Лили, когда мы уже сидели в такси, за рулем которого сидел некий Луис Рамирес, украсивший приборный щиток тремя парами розовых детских пинеток.
— Я не имею чести быть с ним знаком, — ответил я, — поэтому хотел бы знать твое мнение: он или не он?
— Убил Линвилла? Не знаю, Арчи. Если попробовать сыграть в твою излюбленную игру, то я сказала бы так: девять против пяти, что Майкл невиновен. Впрочем, я как-никак его родственница, так что суди сам.
— Он тебе нравится?
— Майкл? Безусловно. Очень славный парень. Серьезный, трудолюбивый сейчас проходит управленческую практику в штаб-квартире «Метрополитен Траст Компани» на Уолл-стрит.
— А какой у него нрав?
Лили задержала внимание на роскошной коллекции вечерних платьев, выставленных в витрине магазина, мимо которого мы проезжали.
— Он очень милый и обаятельный, хотя порой бывает несколько занудлив; это у него с детства. Впрочем, сидение в банке, как известно, занудливости не убавляет.
— Не удивительно, — заметил я. Слово «убил» привлекло внимание Луиса Рамиреса, который сидел, навострив уши. Бедняга так выгнулся, ловя каждое наше слово через щель в плексигласовой перегородке, отделяющей водителя от пассажиров, что я начал всерьез опасаться, как бы он не свернул себе шею. — А с кем он общается?
Читать дальше