Зарубежный детектив 1979

Здесь есть возможность читать онлайн «Зарубежный детектив 1979» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зарубежный детектив 1979: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зарубежный детектив 1979»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе ра­ботников государственной безопасности МНР в 30-е годы с вра­гами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра...», рассказывающая о героиче­ских действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацу­мото «Среда обитания», повествующий о системе политиче­ской коррупции, подкупов монополиями высших государствен­ных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за макси­мальные прибыли.

Зарубежный детектив 1979 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зарубежный детектив 1979», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не увиливайте! Вы решили сделать мне напоследок приятное и бросить меня, потому что у вас появилась другая женщина.

— Кто на меня наклеветал?

— Это не клевета. Я давно уже подозревала, только не говорила вам об этом.

— А я-то терялся в догадках: отчего у тебя во время путешествия было такое кислое лицо?

— Ведите себя как мужчина и не увиливайте.

Глядя на неё, Идохара понял, что она не шутит. Значит, она действительно знает о Такако Мидзухо, но кто ей сказал, думал Идохара. Ну что же, она сама даёт повод поговорить о том, что им пора расстаться.

— Ты меня только за этим попросила приехать? — спокойно спросил Идохара.

— А что оставалось делать? Ни в контору, ни к вам домой прийти я не могу, а ждать, пока вы появитесь здесь, слишком долго. Да и появитесь ли вы вообще не знала. Как вы намерены поступать в дальнейшем?

— В каком смысле?

— Разве не ясно? Временное ли у вас увлечение или вы собираетесь меня бросить, а остаться только с ней?

— Не знаю, кто тебе наговорил такое, но мне от тебя это слышать неприятно.

— Ну конечно, раз вам это неприятно, у вас есть повод к тому, чтобы со мной расстаться.

— Не надо торопиться с такими выводами.

— Да вы просто трус! В конце концов, вы вправе завести себе кого-то ещё, я не против! Но, видно, это не просто увлечение, раз вы предоставили ей капитал.

— Капитал?

— Не удивляйтесь, я всё знаю!

«Вот те на! — воскликнул в душе Идохара. — Что она имеет в виду под словом "капитал"? Я в самом деле снял для Такако Мидзухо квартиру, даю ей кое-что на расходы. Но называть это капиталом — чересчур громко! Наверно, она имеет в виду нечто иное».

— Не припомню, чтобы я какой-то женщине предоставил капитал.

— Вы лжёте! Достаточно взглянуть на тот салон, сразу станет ясно, скольких денег он стоил. Думаете, мне ничего не известно?

— Салон?! — Идохара растерялся. Он никак не мог понять, на что намекает Минако.

— Я своими глазами видела: в этом салоне выставлены одни заграничные товары. Представляю, сколько вы на них ухлопали денег… Да вы и дом весь купили, чтобы эта женщина могла открыть в нём свой магазин!

Наконец до Идохары стал доходить смысл того, о чём говорила Минако. Его удивила ошибка, в которую она впала. И в то же время он почувствовал облегчение значит, она ничего не знает о Такако Мидзухо. Выходит, Минако уверена, что Фукусима и есть новая любовница Идохары. Идохара собрался было высмеять несусветные подозрения Минако, но вовремя себя остановил. Погоди, сказал он себе, опровергнуть это предположения нетрудно, но зачем? Почему бы не воспользоваться ими как поводом к тому, чтобы расстаться. А повод есть, хотя он и возник из-за ошибки Минако. Но тем лучше, вся ответственность ляжет на неё, а когда она узнает о своей ошибке, будет уже поздно. С таким расчётом Идохара и повёл дальнейший разговор.

— Всё, что ты сейчас наговорила, — чушь, — сказал он.

— Вы так считаете? — Минако недоверчиво покачала головой.

— Наверно, ты имела в виду владелицу салона в здании Восточной сталелитейной, которое перешло в мои руки. Она никакого отношения ко мне не имеет. — Идохара специально сказал это не слишком уверенным тоном.

— В таком случае позвольте вас спросить. — Минако внимательно поглядела на Идохару. — Разве вы не постарались всякими правдами и неправдами лишить права на аренду магазин электротоваров и передать помещение салону «Аллилуйя»? Надеюсь, этого вы не станете отрицать?

— Не стану.

— Так зачем вам нужно было предпринимать столько усилий, чтобы отдать помещение «Аллилуйе»?

— Имелись некоторые обстоятельства.

— Догадываюсь, что это за обстоятельства.

— Один человек, которому я многим обязан, попросил меня это сделать.

— Вы, значит, этой женщине многим обязаны?

— Нет, меня попросил мужчина.

— Кто он?

— Назвать не могу. Я обещал сохранить его имя в тайне.

— Я вам не верю. Для меня совершенно ясно: вы

находитесь в интимных отношениях с хозяйкой салона, поэтому и предоставили ей помещение. — Больше оправдываться перед тобой не собираюсь. Ты вольна предполагать всё, что тебе заблагорассудится. — Идохара поднялся. — Извини, у меня ещё много дел, и я должен идти. Скажу тебе лишь одно: если человек во что-то уверовал, как ни старайся, его переубедить невозможно… Когда-нибудь я к тебе приду, и Мы сможем спокойно всё обсудить, а теперь прощай.

— Её зовут Фукусима? — Лицо Минако искривила горькая гримаса.

— Я вижу, ты в курсе. Кто тебе рассказал?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зарубежный детектив 1979»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зарубежный детектив 1979» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зарубежный детектив 1979»

Обсуждение, отзывы о книге «Зарубежный детектив 1979» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x