Дэвид Дворкин - Время для Шерлока Холмса

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Дворкин - Время для Шерлока Холмса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: ООО «Петроглиф», Жанр: Детектив, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время для Шерлока Холмса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время для Шерлока Холмса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой оригинальной стилизации развивается центральный сюжет холмсианы — битва между великим сыщиком и его заклятым врагом профессором Мориарти.
Эксцентричная и дерзкая стилизация, написанная в 1983 году американцем — Дэвидом Дворкиным, продолжает тему противостояния Шерлока Холмса и профессора Мориарти. На сей раз решающая схватка знаменитого детектива с гением преступного мира произойдёт на Марсе в XXII веке.

Время для Шерлока Холмса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время для Шерлока Холмса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таинственный посетитель улыбался и не приводил никаких доводов, зная, что через пару секунд они появятся сами.

Снаружи раздались пьяные голоса, горланившие песню. По улице, обнявшись и спотыкаясь, шли три красномордых парня. Один поднял голову, заметил бледное аскетичное лицо и неодобрительный взгляд, и показал в окно неприличный жест. Все трое грубо захохотали и скрылись в темноте.

Мориарти фыркнул и резко повернулся. Гость отметил сжатые кулаки, стиснутые зубы и горящие глаза.

— Это три моих студента, — процедил молодой Мориарти.

Гость сочувственно кивнул:

— Немного пользы в том, что, царь досужий, у очага, среди и бесплодных скал, я раздаю, близ вянущей супруги, неполные законы этим диким, что копят, спят, едят, меня не зная [6] Отрывок из поэмы Альфреда Теннисона «Улисс» (пер. К. Бальмонта). .

Он встал, схватил юношу за руку и пристально посмотрел ему в глаза, которые находились ровно на уровне его собственных:

— Послушайте. Вы хорошо знакомы с красотой математики, но с той, другой красотой едва начали знакомство. Я лишь обрисовал вам общий контур. Подумайте об этом сегодня вечером, и только тогда вы сможете сделать выбор между вашим сегодняшним путём и тем, что предлагаю я. Не только студенты смеются над вами. Не надо пытаться игнорировать этот факт. Коллеги тоже потешаются над вашими изысканиями. Помните, как они приняли вашу книгу? Когда вам предложили здесь должность благодаря исследованию бинома Ньютона, нашёлся один старикан…

— Харрингтон!

— Да, Харрингтон, который назвал ваш гениальный труд…

— Тривиальным. А сам никогда не писал ничего важного и не напишет!

Молодой человек задумался на минуту, а потом спросил:

— Но что мне делать?

— Вы уже знаете ответ. Я не могу провести у вас всю ночь, но до восхода мы с вами успеем в полной мере отплатить старику Харрингтону за оскорбление. Итак, вы на распутье, Джеймс Мориарти. Выбирайте!

Молодой Мориарти сказал:

— Возможно, я уже выбрал много лет назад, но боялся в этом признаться. — Его губы изогнулись в хищной улыбке: — Да, научите, что сделать с Харрингтоном.

— Я даже помогу вам, — отозвался старый Мориарти с точно такой же улыбкой.

Глава двадцать шестая ВРЕМЯ ВЫШЛО

Одиннадцатое мая 1812 года. Понедельник. Премьер-министр Англии Спенсер Персиваль в зените славы. Он возглавляет парламент и настолько крепко держит страну в руках, что его современники находят это примечательным. Один из них пишет другому, что не видит причин, которые помешают Персивалю остаться премьер-министром ещё как минимум лет двадцать. Враги отчаялись сместить его с поста.

В тот день Спенсер Персиваль шёл по лобби палаты общин и был застрелен Джоном Беллингемом — якобы из личной мести. Джон Беллингем был разорившимся торговцем, который вдобавок отсидел в российской тюрьме. Во всех своих заключениях он винил войны против Наполеона и Штатов, а в войнах, в свою очередь, винил премьер-министра. Большинство жителей страны впоследствии высказывали мнение, что, если даже и имеются хоть какие-то оправдывающие Беллингема обстоятельства, это не отменяет факта его безумства. Увы, мы никогда не узнаем, принадлежала ли идея о том, что Персиваль — виновник всех его бед, самому Беллингему или возникла под влиянием третьего лица.

* * *

Шестьдесят четыре тысячи четыреста дней спустя, тоже в понедельник, третьего июня 1991 года, миссис Летиция Чалмерс — Летти для близких друзей, а для остального мира премьер-министр Великобритании — по привычке допоздна работала в маленьком кабинете, примыкавшем к залу для встреч с министрами на первом этаже здания на Даунинг-стрит.

Изначально помещение задумывалось как офис личного секретаря миссис Чалмерс, довольно просторный и оборудованный всем необходимым.

Миссис Чалмерс, демонстрируя отвращение ко всему показному, оставшееся у неё с детства, проведённого в ямайских трущобах, что в своё время привлекло к ней избирателей, попросила разделить офис на два кабинета поменьше: один для неё, а второй для секретаря. Свой она украсила только книгами, плотно расставленными на полках, которые занимали почти все стены.

Раздался какой-то шорох. Миссис Чалмерс подняла голову и обнаружила, что она не одна, но рядом вовсе не секретарь Уилфорд. Перед ней стоял высокий худой человек с аскетичным лицом. Он слегка сутулился, а голова его выдавалась вперёд и слегка покачивалась из стороны в сторону, как у рептилии. Миссис Чалмерс подумала, что незнакомец бледен как привидение, будто он и впрямь призрак из прошлого века, особенно если судить по одеянию. Как он проник внутрь, непонятно; возможно, полицейский снаружи здания просто заснул. Определённо перед ней сумасшедший, и надо вести себя очень осторожно до прибытия помощи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время для Шерлока Холмса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время для Шерлока Холмса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время для Шерлока Холмса»

Обсуждение, отзывы о книге «Время для Шерлока Холмса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x