Валерия Леман - Сны мертвой девушки из Версуа

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерия Леман - Сны мертвой девушки из Версуа» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сны мертвой девушки из Версуа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сны мертвой девушки из Версуа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ален даже и не мечтал выбраться из дождливой и промозглой Москвы и уже сегодня очутиться в солнечной Швейцарии. Бывшая возлюбленная Соня умоляла приехать и помочь найти подругу Ольгу, исчезнувшую при загадочных обстоятельствах…
Лорен смирилась с мыслью, что никогда больше не увидит свою погибшую дочь, пока однажды утром на пороге ее дома не объявилась русская девушка, как две капли воды похожая на Шарлотту…
Шарлотте снились удивительные сны. Прекрасные рыцари, средневековые замки, кусты изумительно красивых роз и незнакомец со странным лицом, который, как подсказывало ей собственное подсознание, сыграет решающую роль в ее будущем…
Иногда судьба предупреждает о грозящих неприятностях, подает мистические знаки и символы. И если не прислушаться к тревожному голосу свыше, последствия могут быть весьма трагическими. Высшие силы очень не любят, когда их подсказки игнорируют…

Сны мертвой девушки из Версуа — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сны мертвой девушки из Версуа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голова у меня снова пошла кругом:

– Подожди, я не понял. Что случилось, почему Жосье…

– Вопрос не по адресу – я же сказала тебе, что полиция работает на месте – отправляйся туда и все узнаешь.

– А ты где?

– Я дома, естественно, ночь на дворе.

– Еще вопрос! Как прошло свидание с Жаком?

Соня произнесла длинную тираду, целиком состоящую из ненормативной российской лексики, завершив кратким:

– Не будь идиотом, Жак тебя ждет!

И дала отбой. Что было делать? Старик Жосье, как я и предполагал, что-то знал, за что и поплатился жизнью. Я наскоро простился с разочарованным ангелом и вышел в светлеющее утро Версуа.

Полный ноль

«Полиция работает на месте». Не зная, где был убит бедняга Жосье, я мог бы интерпретировать эту единственную вразумительную фразу Сони как душе угодно, но, поразмыслив, решительно направился к трехэтажному дому на улице Дегалье. В самом деле, старик вел замкнутый образ жизни и большую часть своего свободного времени проводил дома, где его и было удобнее всего отправить на свидание с дочерью.

Городок был погружен в тишину. Первые лучи солнца золотили крыши домов, сероватый оттенок ночи неуловимо рассеивался, а небо нежно розовело. Жители Версуа мирно спали, наверняка и во сне улыбаясь друг другу, радостно махая ладошками: «Привет! Как дела?» Между тем ночью в этом мире благополучия и сердечности был убит человек – безобидный старик. Или не такой уж безобидный? Показалось мне в конце нашей единственной встречи, что он что-то знает или так оно и было? За считаные минуты я добрался до улицы Дегалье, свернул во двор знакомого дома.

Несмотря на ранний час, здесь было уже довольно оживленно: из окон, подняв жалюзи, озабоченно и в то же время с любопытством глазели жильцы, а во дворе стояли полицейский автомобиль, фургон судмедэкспертизы, спустя минуту после моего прихода отчаливший, и «Вольво» комиссара Танде, который мирно курил у дверей подъезда.

– Какая ночь, – меланхолично проговорил он, поприветствовав меня. – Все начиналось так прекрасно: теплый вечер, романтическое свидание, чудесный ресторан, где, знаете ли, на столиках вместо ламп горят свечи. Мы так чудесно танцевали! И вдруг – звонок на мой сотовый: комиссар, у нас тут труп. Представляете? Был час ночи. Пришлось отвезти мадемуазель Дижон домой, а самому отправиться на место преступления. Благо, для этого пришлось всего лишь пересечь дорогу.

Я встал рядом с комиссаром и по привычке последних суток тоже закурил.

– И где же нашли труп?

Танде усмехнулся:

– Вы не поверите – на кладбище, поперек дорожки у самого входа. Медэксперт считает, что смерть наступила около полуночи, причем явно где-то в другом месте. Беднягу убили, дважды ударив по голове чем-то тяжелым и острым, потом завернули в мешок для мусора, привезли на кладбище и бросили на дорожке. Все очень просто: ворота кладбища расположены так, что можно спокойно подъехать к ним на автомобиле и выгрузить хоть дюжину трупов, оставшись никем не замеченным. Видите – квадратная постройка телефонной станции полностью перекрывает дом, а от домов на другой стороне дороги скрывают деревья. Единственное, что могло помешать, это проезжающие машины, либо прохожие. Таковых, судя по всему, в этот час не было.

В самом деле, для некоего таинственного «икс» все складывалось на редкость удачно: в городке, где не пустует ни один квадратный метр, а окна домов в упор глядят друг на друга, никто не видел, как из машины выгрузили труп и подбросили его на дорожку кладбища. Естественно, тут сам собой напрашивался другой вопрос, и я поспешил его задать комиссару.

– В таком случае, каким образом труп был обнаружен так быстро – в час ночи на кладбище?

Танде затушил сигарету, аккуратно бросив окурок в мусорную корзину, болезненно поморщился, вздохнул и закурил по новой.

– А вот это еще интереснее или, если хотите, забавнее. Видите того лохматого чудика в шортах?

Я взглянул в направлении руки комиссара и действительно увидел оригинального типа со всклоченной шевелюрой, нервно разгуливавшего вдоль кладбищенской стены с дымящейся сигаретой в руке.

– Это жилец со второго этажа, турок по имени Хамид. Мнит себя великим художником, вся квартира – в холстах, пол заляпан красками. Так вот этот Хамид решил, по его словам, для вдохновения, прогуляться ночью по кладбищу. Едва шагнул за ворота, как обо что-то споткнулся и упал, оказавшись в буквальном смысле в объятиях мертвого старика с размозженной головой. Хамид так закричал, что разбудил жильцов дома, один из которых, в конце концов, и вызвал полицию. Не хотите ли подняться в квартиру покойного? Правда, запах там…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сны мертвой девушки из Версуа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сны мертвой девушки из Версуа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сны мертвой девушки из Версуа»

Обсуждение, отзывы о книге «Сны мертвой девушки из Версуа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x