— О да, инспектор, и все-таки они были семейной ячейкой: жили вместе, воспитывали ребенка. Я думаю, преступник испытывает глубокую ненависть к своей семье и поэтому совершает все эти ужасные вещи. — Он скромно поклонился, как будто кто-то только что похвалил его за блестящую догадку. — Взгляните на входную дверь: зашита шурупами намертво. Это сублимированный акт проникновения. Очень возможно, что он страдает какой-нибудь формой эректильной дисфункции — насчет этого я еще не пришел к определенному выводу, — но и сам по себе выбор шурупов [20] Языковая игра с многозначностью английского слова screw: в номинативной форме в значении «винт, шуруп», в глагольной форме — обозначение полового акта.
весьма знаменателен, вам не кажется? Коннотация имеет очень сильный сексуальный заряд. Отсюда и свидетельства мастурбации, которые вы нашли на месте первого преступления. Меня не удивит, если вы и здесь найдете что-нибудь подобное, просто нужно знать, где искать… — Доктор Бушел медленно повернулся на месте, осматривая окрестности. — Я могу сделать вывод, что он…
— Куст рододендрона, — сказал Инщ, ткнув пальцем в сторону территории отеля. — Детектив-сержант Макрей это уже вычислил. Но, в любом случае, спасибо.
Растерявшись, доктор Бушел снял очки и начал их тщательно протирать:
— A-а… да… Неплохо, очень неплохо, просто очень хорошо.
— Ладно, — сказал детектив-инспектор Инщ, сунув руки в карманы, — для одного дня похвал более чем достаточно, мы ведь не хотим, чтобы у детектива-сержанта Макрея от них голова распухла.
Вряд ли это случится сегодня, подумал Логан, наблюдая, как доктор Бушел влезает в патрульную машину и уезжает в штаб-квартиру полиции. Особенно сейчас, когда над ним висит смерть констебля Мейтлэнда. Когда машина уехала, Инщ стянул с головы капюшон комбинезона, обнажив громадную потную лысину:
— Господи, здесь поджариться можно. — Расстегнул до пояса молнию, прислонился к стене и широко ухмыльнулся: — Кажется, ты украл у Мистера Хитрожопого момент его торжества… — Замолчал. — Что? У тебя не лицо, а задница моей тещи.
Логан смотрел, как один из криминалистов кладет какой-то обугленный кусок размером с крупную репу в детский патологоанатомический мешок, на то место, где должна находиться голова. Джоанна или Молли? Он закрыл глаза, не в силах больше на это смотреть.
— Мейтлэнд.
— Ах да, констебль Мейтлэнд…
— Я собирался зайти проведать его, но… — Логан вздохнул. — Знаете, как бывает — всегда находятся какие-то дела. — Потер усталыми руками усталое лицо, латексные перчатки заскрипели по коже. — Даже не верится, что я ни разу не навестил его.
Инщ положил тяжелую руку ему на плечо:
— Какой смысл сейчас ругать себя за это? Что сделано, то сделано. Он умер, а тебе надо думать о своей карьере. Ты хороший коп, Логан. Не позволяй этим ублюдкам загнать тебя в угол и не наделай глупостей из-за чувства вины.
Констебль Стив довез его до штаб-квартиры, пытаясь пустой болтовней заполнить неуютное молчание. Логан включил радио, но Стив намека не понял и продолжал трепаться про погоду, про фильм, который недавно посмотрел, и вообще, круто, да, что все женщины понадевали на себя эти откровенные топы? По радио закончилось что-то попсово-банальное, потом что-то сказал диджей Нортсаунд Один, потом еще пара песен, потом пошли новости: Десятки жителей Кингсвеллз ворвались сегодня в зал заседаний муниципалитета, прервав его работу, в знак протеста против принятого решения выдать «Макленнан Хоумз» разрешение на строительство трехсот новых домов…
— Чертов уголовник, да? — сказал констебль Стив. — Расстрелять их там всех нужно, в земельном департаменте. Мой отец попробовал получить разрешение на строительство дома, да? Одного-единственного дома… так они его послали! А тут раз, нарисовалась эта хрень, дома Макленнана, хотим, мол, триста домов построить в зеленой зоне, и все сразу: «Да, сэр, мистер Макленнан, сэр, хотите мы вам шишку отполируем, пока вы ждете?» Тошнит от этого.
Логан не сказал Стиву, что у его папаши было бы значительно больше шансов построить собственный дом, если бы он сфотографировал, как старший архитектор-планировщик по развитию зеленой зоны города сует свой член в четырнадцатилетнюю девчонку.
Потом прошла информация о том, что какое-то ателье в Инверури завоевало большую награду в модном бизнесе — тут констебль Стив ничего добавить не смог, — и потом выстрелила новость дня: смертоносное пламя унесло жизни четырех человек! А от последнего куска, перед самыми новостями о погоде, сердце Логана самым натуральным образом упало в пятки. Сегодня коллеги и друзья почтили память констебля Тревора Мейтленда, офицера полиции, трагически погибшего во время операции по возвращению краденой собственности в начале этого месяца. Голос комментатора сменился голосом плачущей женщины, поведавшей миру о том, каким чудесным мужем и отцом был Тревор. Потом еще кто-то сказал: Тревор был не такой, как другие, не хотел он в детективы идти. Он бы и там справился, нет проблем, но ему нравилось в форме, на улице, ну, типа, людям помогать. А теперь все, конец Треву. И наконец, глас судьбы — по крайней мере, для полиции Грэмпиана, — член городского совета Эндрю Грязный Ублюдок Маршалл: Очень важно сейчас вспомнить о том хорошем, что офицер Мейтлэнд и его коллеги каждый день делают на улицах Абердина. Уверен, что говорю это и от вашего имени: в это тяжелое время мы все думаем о его семье… И все. Никаких обвинений в некомпетентности, никаких антиполицейских тирад. Если бы Логан сидел за рулем, он бы точно куда-нибудь врезался от неожиданности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу