Трепеща под ее угрожающим взглядом, я повиновалась. И на свет появился конверт с деньгами.
«Ага! — воскликнула миссис Гримшо, выхватывая его из моей руки. — Подлая воровка. Мы-то кормили тебя, приютили и дали тебе работу: ты обманываешь наше доверие! — Праведное негодование пылало на ее лице, однако я заметила, что она очень довольна моим проступком. — Надо бы вышвырнуть тебя вон!»
«Нет, молю, не надо! — пробормотала я в нежданной панике, вдруг подумав, что неверно оценила положение вещей и потеряю мое место в школе. Как тогда сумею я обнаружить факты, могущие послужить спасению моих близких? — Мне некуда идти!»
«Надо бы сдать тебя полиции», — сказала миссис Гримшо.
Ужас сковал меня. Я в тюрьме? Ахнув, я упала на колени перед миссис Гримшо. «Смилуйтесь! Молю вас, простите меня!»
Что миссис Гримшо смаковала мой ужас, мое унижение, было очевидно.
«Сделайте со мной что угодно, — сказала я, — но разрешите мне остаться. Обещаю, я никогда больше не буду воровать».
«Есть способ, каким ты можешь избежать наказания и доказать, что заслуживаешь остаться тут», — сказала миссис Гримшо с притворной неохотой.
«Я что угодно сделаю! — вскричала я. — Все, что пожелаете!»
Скрестив руки на груди, миссис Гримшо уставилась на меня, ее въедливый взгляд примеривался и оценивал меня. Она улыбнулась, и ее улыбка стала заговорщицкой.
«Мы просто забудем твою оплошность. Хватит хныкать, иди ложись спать. Завтра ты выполнишь дли меня одно порученьице».
Я почувствовала неимоверное облегчение, что она предоставила мне новый шанс, и еще стыд, что я заклеймена как преступница.
«Благодарю вас», — прошептала я. Когда я выбежала из кабинета, жуткое предчувствие стиснуло мое сердце. Я отдала себя во власть женщины, которая, как я верила, ничего хорошего не замышляла, так чего же она ждет от меня?
Утром моего четвертого дня в Лондоне я позавтракала с Кэт в обширной столовой, отделанной в желтых тонах. Солнце сияло в окна, стол украшали только что срезанные цветы. Как мне хотелось бы впитать окружающую меня яркость и воздать должное превосходному завтраку из яиц, хлеба, ветчины и желе, но я тревожилась за Эмили и Энн и начинала думать, что мое присутствие в Лондоне не имеет смысла.
Тут в комнату широким шагом вошел мистер Слейд.
— С добрым утром, — сказал он небрежно и сел к столу, будто в его внезапном появлении не было ничего сколько-нибудь примечательного.
Я уставилась в тарелку, опасаясь, что он заметит захлестнувшую меня волну счастья. Кэт радостно воскликнула:
— Мой блудный братец! Чему мы обязаны честью твоего общества?
— Произошло кое-что новое, — сказал мистер Слейд. — Пожалуйста, простите, что я так долго держал вас в неведении, мисс Бронте. Я косвенным образом наводил справки о премьер-министре, но безрезультатно. Лорд Джон Рассел, по-видимому, никак не соприкасался ни с Изабелью, ни с Джозефом Локком или Исайей Фироном. Чтобы установить его роль в этом деле, мы должны спросить его прямо.
— Лорд Анвин приказал нам держаться от премьер-министра подальше, — напомнила я мистеру Слейду. — Рискнем ли мы ослушаться?
Он нахмурился, словно мысленно спровадил своего начальника к дьяволу.
— Либо это, либо мы лишимся возможности узнать, что лорду Расселу известно о господине Изабели.
— Каким образом ты доберешься до него, когда он сутки напролет занимается государственными делами и окружен людьми, которые следят, чтобы ему не мешали? — спросила Кэт.
Глаза мистера Слейда лукаво заблестели.
— Лорд Джон Рассел намерен посетить некий праздник, а я уже получил приглашение.
Он протянул мне квадратик картона кремового цвета. Элегантные печатные строки гласили: «Герцог и герцогиня Кентские приглашают вас на бал».
— Бал — удобнейший повод как бы случайно встретиться с премьер-министром, — сказал Слейд. — Мисс Бронте, не отправиться ли нам туда вместе?
Сначала я испытала привычный ужас перед любыми светскими приемами. А затем тревогу из-за практической стороны. Пока я сидела, онемев, мистер Слейд сказал:
— Какие-нибудь возражения?
Кэт взяла у меня приглашение, прочла его и воскликнула:
— Но бал же нынче вечером! Мой милый братец, мисс Бронте боится, что у нее не будет времени подготовиться.
— Бал начнется только в девять, — сказал мистер Слейд мне. — Неужели вы не успеете?
Успеть я никак не могла, так как мне нечего было надеть. Кэт бросила на меня понимающий взгляд и сказала:
Читать дальше