Лилиан Браун - Кот, который проходил сквозь стены

Здесь есть возможность читать онлайн «Лилиан Браун - Кот, который проходил сквозь стены» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Амфора, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кот, который проходил сквозь стены: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кот, который проходил сквозь стены»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

От издателя Первый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.
От Ozon.ru Познакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк. Большой любитель кошек. Человек, который постоянно, по примеру доблестной Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте — а именно, в самой гуще таинственных событий. Вместе со своими кошками, разумеется. Разумеется — потому что рано или поздно кошки выходят на первый план. Как только дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окна и даже печатают буквы на пишушей машинке — словом, делают все для того, чтобы, благодаря их поразительной интуиции и наблюдательности доброго Джима, преступники были разоблачены и наказаны.
И не слишком там все запутанно, и психологизм не отличается глубиной, и натяжки порой уж слишком очевидны, но обаятельный текст, даже обаятельнейший. Чего стоят хотя бы бесконечные размышления Квиллера о том, что любимые кошечки любят кушать, какую музыку они любят слушать и какими игрушками любят играть… За мужчин не скажу, но женское сердце дрогнет всенепременно.

Кот, который проходил сквозь стены — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кот, который проходил сквозь стены», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А бедного бродяжку в аллее — тоже Бен?

— Нет, тут полиция оказалась права. Это действительно был несчастный случай, смерть от перепоя.

Мэри перевела дыхание.

— Но что теперь будет? Его станут судить! И я должна стать свидетелем!

— Не тревожься, — успокоил ее журналист. — Ты можешь больше не скрываться. В последние два дня я встречался с начальством «Бега», людьми из мэрии, с твоим отцом. Я подбросил им одну идею…

— Моим отцом?!

— Кстати, неплохой человек. В результате город решил организовать Комитет по сохранению достопримечательностей. Идея выдвинута «Бегом», а банк твоего отца будет осуществлять благотворительное финансирование. Он согласился быть почетным председателем Комитета. Но руководить программой будешь ты.

— Я?

— Да, ты! Пора тебе с толком использовать знания и энтузиазм. И еще кое-что: вынос вещей из брошенных домов будет узаконен. Понадобится только разрешение и…

— Квилл, и ты все это делаешь для Хламтауна?

— Нет, в основном для тебя, — ответил он. — Если в Хламтауне будет все благополучно, думаю, что и странные ночные звонки прекратятся. Кто-то хотел испугать тебя — испугать и выжить из района. По-моему, я знаю, кто, но чем меньше сказано, тем лучше.

Восхищенное и благодарное лицо Мэри было самым лучшим подарком — лучшим, гораздо лучшим, чем медные подсвечники, лучшим (чуть-чуть), чем премия в тысячу долларов, в получении которой Квиллерен уже не сомневался.

Однако радость его была недолгой. Глаза девушки затуманились, она судорожно сглотнула.

— Если бы здесь был Энди! — всхлипнула Мэри. — Как бы он…

— Коко! — рявкнул Квиллерен. — Вон от той стены!

Коко стоял на кровати и точил когти о стену, тщательно оклеенную Энди.

— Кот работает над этой проклятой стеной с тех самых пор, как мы сюда переселились, — сказал журналист. — Уже отодрал несколько уголков.

Мэри взглянула на стену, пытаясь сдержать плач. Вдруг она резко поднялась и подошла к кровати. Коко отскочил.

— Квилл, — сказала она, — здесь что-то еще. — Она потянула за один завернувшийся уголок, и страничка «Дон Кихота» начала отклеиваться.

Квиллерен подковылял к стене.

— Тут под страницами! — воскликнула Мэри.

— Зеленые!

— Деньги!

Под отклеенной страницей оказалось три стодолларовых банкноты.

Квиллерен оторвал страницу из Самуэля Пепюса и нашел еще три.

— Откуда это могло быть у Энди? — вскрикнула Мэри. — Он не зарабатывал столько! Все прибыли снова уходили в антиквариат. — Она оторвала еще одну страницу. — Да вся эта стена оклеена деньгами! Как Энди…

— Может, у него была побочная работа, — предположил Квиллерен. — Как ты думаешь, может, он занимался букмекерством, как и Папа Попопополус?

— Не верю, — сказала Мэри. Энди был таким… Он был таким… Зачем ему было это так прятать?

— Обычно, — объяснил журналист, дипломатично откашливаясь, — так скрывают доходы от налоговой инспекции.

Он сказал это так нежно, как только мог, но Мэри разразилась плачем. Он обнял ее и стал успокаивать, и она хотела, чтобы ее успокоили.

Никто из них не заметил Коко, который бесшумно поднялся на кровать-лебедя. Встав на задние лапы, он потерся подбородком о дерево, вытянул шею, прижался к дверному косяку, почесался о выключатель, — и комната погрузилась в темноту.

Двое не замечали, как над столом с рождественской уткойпарят бледные привидения.

Примечания

1

«Беннингтон» (амер.) — фирменное название глазурованной керамики.

2

Сорт стекла.

3

Шератон (англ. Sheraton) — известный английский мебельный мастер XVIII в.

4

Чиппендейл (англ. Chippendale) — стиль английской мебели XVIII века.

5

"Мэйфлауэр (Mayflower) — название корабля, на котором отцы-пилигримы прибыли из Англии в Америку в 1620 г.

6

Флоренс Найтингел (1820-1910) — английская леди, сестра милосердия, реформатор условий содержания в госпиталях, реорганизатор курсов для медицинских сестер. Отказавшись от светской жизни, посвятила себя работе в больница как сестра милосердия.

7

Каллиопа — клавишный музыкальный инструмент.

8

модерн — художественный и архитектурный стиль конца XIX — нач. XX вв.

9

В.Шекспир. «Юлий Цезарь», пер. М.Зенкевича, акт III, сцена 2.

10

В.Шекспир. «Макбет», пер. Б.Пастернака, акт IV, сцена III.

11

.Шекспир. «Король Ричард III», пер. М.Донского, акт I, сцена 1

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кот, который проходил сквозь стены»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кот, который проходил сквозь стены» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кот, который проходил сквозь стены»

Обсуждение, отзывы о книге «Кот, который проходил сквозь стены» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x