Марина Серова - Сколько стоит моя жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Серова - Сколько стоит моя жизнь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сколько стоит моя жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сколько стоит моя жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На этот раз частному детективу Татьяне Ивановой предстоит работать на известного в городе человека – бизнесмена Грибова, который славится очень дурным характером. Грибов поручил Татьяне разыскать свою бывшую невесту Юлю, пропавшую два года назад. Перед тем как уйти от бизнесмена, Юля вывезла из квартиры все ценные вещи, украшения, деньги, а также прихватила папку из сейфа, в ней содержался компромат на Грибова. Но и этого ей показалось мало. Вдобавок ко всему девушка полностью разгромила квартиру и разбила дорогую машину. Следы беглянки ведут в Украину, в престижном отеле ее видели с очередным толстеньким «папиком». Татьяне необходимо первой найти девушку, ведь если до Юлии раньше доберутся люди Грибова, то в деле не обойдется без трупа…

Сколько стоит моя жизнь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сколько стоит моя жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обсудив с Юлей меню с профессиональной точки зрения, Зинченко стал делать критические заметки по поводу интерьера и униформы официанток. Чувствовалось, что Алексей достаточно четко представляет себе, что он хочет видеть в своих собственных кафе. Алферьева соглашалась почти со всем, что предлагал ее муж, а свои мысли высказывала вслух довольно робко. Тем не менее Леша к ним внимательно прислушивался.

Пообедав, рестораторы вернулись к своему кафе, ненадолго зашли туда, взяли какие-то сумки и сели в машину. Отпустив их на приличное расстояние, я поехала в том же направлении. Из Ближней Журавлевки они переместились в Гончаровку, на улицу Конева. Как выяснилось, именно там располагалось их второе кафе, где в четыре часа началось собеседование с претендентами на свободные рабочие места.

Мне стало скучно сидеть в машине, и я решила развлечь себя разговорами с теми, кто уже прошел собеседование.

– Скажите, – обратилась я к парню, вышедшему из кафе, – это здесь на работу берут?

– Да, – кивнул он.

– А вы уже там были?

– Да, только что вышел.

– Ну и как, взяли? – любопытничала я.

– Пока не знаю, обещали позвонить. Я два года барменом работал, а мне сказали, что главное не опыт, а желание работать в этой команде. А по-моему, главное – это, чтобы клиент был доволен. Тогда он хорошие чаевые оставит. А вы кем хотите работать, если не секрет? – поинтересовался у меня молодой человек.

– Посудомойщицей.

– А почему не официанткой? – удивился он.

– Мне сказали, что официанток уже набрали.

– Ладно, удачи вам! Может быть, еще увидимся, – и парень зашагал к станции метро.

Я же прислушалась к разговору двух девчонок, вышедших на улицу.

– Что-то я уже сама не хочу здесь работать. Отбор такой, будто предстоит мыть посуду в столовой Верховной Рады. Не понимаю, зачем посудомойщицам знание английского?

– Наверное, для того, чтобы инструкцию к посудомоечной машине читать, – предположила ее подружка.

– Тогда скорее китайский понимать надо, а не английский. Ладно мы бы официантками устраивались, а так, чтобы посуду в подсобке мыть, и русский с украинским сойдут. Я же не виновата, что у нас в школе только немецкому учили, – жаловалось высокая блондинка.

– А у меня по английскому твердая четверка была, так что у меня есть шанс получить эту работу, – не теряла надежды вторая, тоже высокая, но брюнетка.

– Ника, но мы же вместе хотели работать. Давай другое место поищем.

– Света, ты меня прости, но мне работа в вечернюю смену нужна, а здесь у меня есть реальный шанс трудоустроиться.

– Ну и пожалуйста! – блондинка резко развернулась и пошла прочь.

– Света! – окликнула ее подружка, но та даже не оглянулась.

Этой сцены мне вполне хватило, чтобы составить представление о том, какой персонал набирает Зинченко. Если ему даже посудомойщицы были нужны со знанием английского, то планка его требований к поварам, администраторам, официантам, барменам и прочим работникам общепита была еще выше. Алексей действительно ориентировался на западные стандарты, где командный дух был превыше всего.

Собеседование продлилось до позднего вечера. Все это время я переставляла арендованную машину с одного место на другое. Во-первых, для того, чтобы она не мозолила глаза перед окнами будущего кафе, в котором находились супруги Зинченко, за коими я следила. Во-вторых, это хоть как-то развлекало меня. Последний соискатель вышел на улицу в начале восьмого, следом за ним помещение покинули Зинченко с Алферьевой. Сев в машину, они поехали вперед по улице Конева, а затем свернули в сторону Карповского сада. Обогнув его, «Шевроле Круз» выехал на проспект Постышева и через несколько кварталов завернул во двор. Я повторяла все его маневры, в результате чего смогла выследить, где проживает интересующая меня парочка. У меня осталось только двадцать минут для того, чтобы вернуть «ЗАЗ Сенс» туда, откуда я его взяла. Нельзя сказать, что прошедшие двенадцать часов я эксплуатировала машину по полной программе, но без колес мне было бы сложно проследить за передвижениями Алферьевой и Зинченко.

* * *

Вернувшись в гостиницу, я стала просматривать сегодняшние фотографии. Юля оказалась девушкой фотогеничной. Впрочем, это не было для меня такой уж большой новостью. Благодаря Диме Авельянову я видела ее фото, сделанные во время конкурса красоты, проводимого в институте агробизнеса, на корпоративной вечеринке лечебно-диагностического центра «Парацельс» и в киевском торгово-развлекательном центре «Арена-сити». Так и хотелось сказать: «Во всех ты, душечка, нарядах хороша!» И в вечерних платьях с драгоценными каменьями, и в повседневной одежде с дешевой бижутерией. А вот Зинченко, несмотря на свой немалый вес, как-то терялся рядом с этой русской красоткой. Чего уж греха таить, Грибов, ее прежний сожитель, выглядел куда более презентабельно. За своей фигурой он следил, и костюмчик у него был комильфо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сколько стоит моя жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сколько стоит моя жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сколько стоит моя жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Сколько стоит моя жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x