- Нет, - прохрипел я. - Благодарю, но я подожду здесь.
Я стоял весь взмокший, хотя и овеваемый прохладным ночным ветерком, пока Конни не вернулась с фотографией. Взяв снимок и увернувшись от ее объятий, я отступил на ярд назад. Однако все равно она была в опасной близости.
- Еще одно одолжение, Конни. Позвони Барбаре Фон. Я к ней сейчас заеду.
Она пристально уставилась на меня:
- У нее тоже есть фотография? - Угу.
- Ты собираешь коллекцию?
- Вовсе нет. Я просто иду по следу.
- Ха! Он идет по следу!
- Ха-ха. Так позвонишь? Она глубоко вздохнула:
- О'кей, хоть ты и сбрендил, - и захлопнула дверь.
***
Барбара Фон не вышла, когда я нажал на кнопку звонка, а лишь спросила из-за приоткрытой двери:
- Мистер Скотт?
- Да. Конни звонила вам?
- Да. Тишина.
Это было неприятно. Я прочистил горло и мягко спросил:
- Она сказала вам про фотографию? Вы мне говорили, что Брэйн шантажировал.., вы говорили...
- Вы ее хотите?
- Да, мисс Фон. Если вы не возражаете. Я.., это что-то вроде следа. Может быть, я и вам помогу.
- О Боже, - вздохнула она и просунула в щель фотографию того же размера, что и врученная мне раньше Конни, потом тихо затворила дверь.
Я бросил беглый взгляд на фотографию, попытался вообразить, как за дверью покраснела Барбара Фон, и почувствовал себя паршиво, словно я был подонком.
Я быстро доехал до дома Холли на Берендо, вошел и зажег свет. Фотография Холли лежала на полу у двери, где я ее уронил перед тем, как схватиться с Датчем и Флемом. Усевшись в гостиной в кресле, я внимательно разглядывал три красивые фотографии. Потом сжег их и спустил пепел в унитаз. Не хотелось рисковать и таскать опасные фотографии с собой. Не думаю, чтобы девушки пожелали заполучить их обратно. И лучше было сжечь их, чем позволить кому-либо завладеть ими.
Выйдя из дома, я забрался в "бьюик" и поехал в центр города. Увидев телефонную кабину, я остановился, отыскал монетку и набрал номер отеля "Спартак". Мне хотелось снова услышать прелестный нежный голос Холли Уилсон.
Послышался гудок, потом скучающий голос ночного клерка Брауна.
- Соедини меня с моими апартаментами. Это - Шелл Скотт.
- Обязательно. Ты там кого-нибудь прячешь? - ехидно спросил он.
- Ага. Гарем. Из девушек разных национальностей. Ничего не ответив, он соединил меня с моими апартаментами. Я услышал один гудок, второй, третий... Что, черт возьми, делает эта девица? Опять принимает ванну?
В конце концов я занервничал и задергал рычагом телефона. Браун подсоединился, и я спросил:
- Ты не ошибся номером, приятель? Никто не отвечает.
- 212. Это же твои апартаменты? - холодно парировал он.
- Ага. Попробуй еще раз.
Он попробовал, а я напрягал слух, ожидая, когда снимут трубку, но так и не дождался. Я снова попросил Брауна:
- Сделай мне одолжение. Сбегай в мои апартаменты и посмотри, есть ли там кто-нибудь, ладно?
Он рассмеялся. Браун был несчастлив в браке и радовался, когда женщины доставляли неприятности другим парням. Сейчас он спросил:
- Твой гарем крутит динамо, а?
- Кончай трепаться, - проворчал я. - Беги быстрей. Получишь пятерку. У тебя ведь есть ключ?
Он отсутствовал несколько минут, потом я снова услышал его голос:
- В квартире никого нет.
- Ты уверен?
- Конечно. Я всюду заглянул, даже в ванную комнату.
- Ладно, спасибо, Браун. Пятерка за мной. Я повесил трубку, чувствуя себя опустошенным. Я же велел Холли ехать ко мне домой. Может, она не поняла? Меня вдруг пронзила мысль: уж не сбежала ли она совсем на этот раз? Однако я отбросил эту мысль как несуразную. А не могла ли она отправиться в мой офис? Ключи ведь были в связке, которую я ей дал.
Я бросил еще одну монетку в щель и набрал номер своего офиса. В общем-то я не ожидал ответа, и все же настроение у меня упало, пока раздавались долгие гудки. Целую минуту я слушал их - унылые, одинокие, затем повесил трубку.
Оставался еще один шанс - отель "Джорджиан". Она могла поехать и туда. Однако, когда я поговорил с дежурным клерком, спросив у него как про Амелию Бэннер, так и про Холли Уилсон, стало ясно, что Холли нигде не было. И я не знал, где ее искать.
Может, это ничего и не значило. Я повторял это снова и снова, но так и не смог убедить себя.
Я набрал номер телефона отдела по расследованию убийств. Я не надеялся застать Сэмсона в такой поздний час, но рассчитывал узнать у кого-нибудь, есть ли что-либо новое по делу Роджера Брэйна.
Холли могла поехать в управление полиции. Обратиться за помощью. Очень может быть.
Читать дальше