— А что такое эта самая обножка? — спросил Шерлок, почему-то чувствуя себя разочарованным. — Я что-то такое слышал, но не знаю точно, что это слово означает.
— Цветочные растения, — начал профессор, — вырабатывают пыльцу, которая состоит из мужских половых клеток. Пыльца образуется в тычинках цветка — мужских органах размножения — и переносится ветром или с помощью насекомых к пестику — женскому органу размножения — другого цветка того же вида. Так происходит процесс опыления. — Он внимательно осмотрел свои очки и снова водрузил их на нос.
Пока Шерлок пытался осмыслить полученную информацию, профессор заговорил снова:
— Что касается пчел, то они собирают цветочную пыльцу, скатывают ее в шарики и переносят в улей на своих задних лапках. Когда пчела перелетает с цветка на цветок, часть пыльцы, собранной с одного цветка, попадает на пестик другого, и таким образом пчелы способствуют опылению — для цветов это очень полезно. На задних лапках пчелы есть волоски, которые играют роль корзинки. В эту «корзинку» пчела кладет пыльцу, смешивает ее с нектаром и скатывает в шарики. Вот эта смесь пыльцы и нектара и называется пчелиной обножкой.
— Но она ведь не вредная?
— Для большинства людей нет, хотя у некоторых несчастных бывает непереносимость. — Профессор на мгновение задумался. — Но может ли она привести к появлению волдырей, о которых написал в письме мистер Кроу? Очень в этом сомневаюсь. Реакцией на пыльцу может быть сыпь, но уж никак не волдыри, и вряд ли можно так легко найти сразу двух человек с подобными проблемами. — Неожиданно он хлопнул по столу рукой. Шерлок вздрогнул. — Ну конечно! Я очевидный ответ проглядел!
— Очевидный? — Шерлок задумался. Какое очевидное объяснение можно найти припухлостям в виде нарывов или волдырей, если с этим как-то связаны пчелы? И тут его осенило. — Укусы! — воскликнул он.
— Отлично, мой мальчик! Да, это укусы пчел. Очень агрессивных пчел, я бы сказал. Укусы большинства английских пчел всего лишь причиняют боль, а их следы выглядят как небольшие припухлости, но не ужасные кровоточащие волдыри, которые описал мистер Кроу… — Профессор посмотрел на Шерлока: — Ты, должно быть, тоже их видел. Какого они размера?
Шерлок протянул правую руку:
— Как кончик моего большого пальца.
— Значит, речь идет об очень сильном яде и, возможно, очень агрессивной разновидности пчел.
— Откуда вы так много знаете о пчелах? — удивился Шерлок.
Профессор улыбнулся:
— Я же говорил, что жил в Китае. Китайцы разводят пчел вот уже несколько тысячелетий и очень высоко оценивают целебные свойства меда. В своем монументальном труде «Бэньцао ганму», или «Основы фармакологии», великий врач Ли Шичжэнь еще триста лет назад написал, что мед излечивает меланхолию, снимает боль, выводит из организма вредные вещества, избавляет от раздражительности, улучшает зрение и продлевает жизнь. — Профессор уставился в стену, и Шерлоку показалось, что он сейчас вспоминает какие-то события из далекого прошлого. — Здесь, в Британии, мы разводим довольно мирных медоносных пчел Apis mellifera. А вот гигантская медоносная пчела Apis dorsata считается более агрессивной и кусает гораздо больнее, но китайцы все равно их разводят и получают мед. Только вот ульи у них там другие. Китайцы держат пчел в выдолбленных деревянных колодах или плетеных корзинах. Иногда можно увидеть, как китайский крестьянин поднимается в гору, неся с собой сразу два пчелиных улья, привязанных к концам бамбуковой палки, которая лежит у него на плечах. А пчелы вьются вокруг, словно облако дыма.
Облако дыма! Эти слова потрясли Шерлока, как неожиданный удар в лицо.
— Так вот что это было! — ахнул он.
— Что?
— Я видел дымку над одним из умерших, а мой приятель видел, как такая же дымка вылетела из окна дома, где нашли второй труп. Значит, это были пчелы!
Профессор кивнул.
— Наверное, они довольно мелкие, — добавил он, — раз ты спутал пчелиный рой с дымом, и, возможно, темной окраски, а не полосатые, как наши. Я думаю, это африканская разновидность, они мелкие и почти совсем черные. И они тоже очень агрессивны.
— Вы не могли бы оказать мне услугу? — спросил Шерлок.
— Конечно.
— Вы можете написать письмо Амиусу Кроу и сообщить все, что думаете о смерти этих двух людей? Я отвезу письмо обратно в Фарнхем и отдам ему. — Шерлок отвел взгляд, чувствуя, что краснеет. — Боюсь, что у меня будут неприятности с дядей и тетей, когда я вернусь, и это поможет мне избежать наказания.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу