- Как вы узнали, что он был отравлен таким образом?
Увы, Карфакс не дрогнул под его напором.
- Слухи, видите ли. Слуги все рассказывают друг другу, вы же знаете. Горничная Рэттери сказала моему повару, что полиция с ног сбилась в поисках пропавшей бутылочки из-под его тоника, так что я сложил два плюс два, вот и все. Для этого необязательно быть старшим инспектором полиции,- добавил он с явной язвительностью.
Блаунт торжественно и официально заявил:
- Нам придется проверить ваше заявление, мистер Карфакс.
- Возможно, вы сбережете свой труд,- возразил удивительный мистер Карфакс,- если я укажу вам на два факта. Не сомневаюсь, вы уже думали о них. Во-первых, даже если вы не совсем понимаете моего отношения к жене и к Рэттери, вы не можете думать, что я лгу на этот счет: старая миссис Рэттери подтвердит эту часть... гм... моего заявления. Во-вторых, вы можете подумать, что это просто прикрытие подобное отношение, чтобы скрыть истинные свои чувства, скрыть свое намерение положить конец этой истории между Джорджем и Роудой. Но прошу вас понять, что у меня не было необходимости предпринимать в отношении Джорджа такую жестокость, как убийство. Ведь это я финансирую гараж; и если бы я захотел задушить Джорджа, я просто мог бы ему сказать, чтобы он оставил Роуду в покое или я выкину его из компании. То есть деньги или любовь, вот так.
Таким образом, с безупречной точностью выведя из строя всю огневую батарею Блаунта, Карфакс откинулся на спинку стула, добродушно улыбаясь ему. Блаунт попытался контратаковать, но был смят все той же прямотой, спокойствием и логикой. Карфакс наслаждался собой. Единственным новым свидетельством, которое Блаунту удалось вытянуть, было то, что Карфакс, по-видимому, имел несокрушимое алиби насчет времени, когда он покинул дом Рэттери до момента убийства. Когда мужчины покинули гараж, Найджел сказал:
- Ну и ну! Грозный инспектор Блаунт проводит свой матч. Карфакс выбивает нас с поля.
- Хладнокровный тип,- проворчал Блаунт.- Все в точку... Может, слишком в точку. Обратите также внимание, мистер Керне в дневнике упоминает, что Карфакс чего-то там пел насчет ядов в один день, когда он заходил к нему в гараж. Посмотрим.
- Значит, вы уже не думаете, что это был Феликс Керне, не правда ли?
- Я придерживаюсь непредвзятой точки зрения, мистер Стрэнджвейс.
* 9 *
Пока Блаунт получал от Карфакса точно рассчитанный удар, Джорджия и Лена сидели у теннисной площадки в поместье Рэттери. Джорджия пришла сюда выяснить, не может ли она чем-либо помочь Вайолет Рэттери, но Вайолет за последние день-два обрела удивительную уверенность в себе и решительность; казалось, она полностью соответствовала требованиям сложившейся ситуации, а суждения старой миссис Рэттери, как заметила Лена, теперь доверялись четырем стенам ее комнаты.
- Грех говорить, но смерть Джорджа сделала из Вай новую женщину. Она становится тем, что наши английские домохозяйки называют "какая спокойная особа". Что за страшное выражение! Но Вай - в самом деле, глядя сейчас на нее, никогда не скажешь, что в течение целых пятнадцати лет она могла быть настолько бесхарактерной - "да, Джордж", "нет, Джордж", "пожалуйста, Джордж, не надо",- и сейчас, когда Джордж отравлен, кто знает, полиция может заподозрить его вдову.
- О конечно, это не очень...
- А почему нет? Мы же все под подозрением - все, кто находился в доме. И хорошо, что Феликс задерживается здесь, хотя я не верю, что он это сделал,- вы знаете, что он говорил нам вчера.- Лена помолчала, затем продолжала, понизив голос: - Хотелось бы мне понять, что... Ах да, бог с ним! Как сегодня Фил?
- Когда я уходила, они с Феликсом читали Вергилия. По-моему, он в хорошем настроении. Хотя я ничего не понимаю в детях: по временам он бывает очень нервным и потом вдруг по совершенно непонятным причинам замыкается, как устрица в свою раковину.
- Читают Вергилия! Это выше меня, сдаюсь.
- Ну я думаю, это неплохая идея, чтобы отвлечь мальчика от этого дела.
Лена ничего не ответила. Джорджия смотрела на проплывающие по небу облака. От задумчивости ее отвлек какой-то хруст рядом. Она быстро перевела взгляд: Лена вырывала траву с корнем и с сердцем швыряла на площадку полные горсти.
- А, это вы!- сказала Джорджия.- А я подумала, что сюда забрела корова.
- И вы бы стали есть траву, если бы вам пришлось это испытать,- я готова сойти с ума!- Со сверкающими глазами Лена повернулась к Джорджии, болезненно передернув плечами.- Что во мне такого? Ради бога, скажите, что со мной? Или это из тех случаев, о которых мне не скажет даже ближайшая подруга?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу