— Да, вы хорошо хранили тайну, доктор. И я знаю почему. Но, извините, мне придется все раскрыть.
— Не говорите ей. Ради бога, пусть она… Пусть будет… — шептал доктор Макклур, наклоняясь к инспектору.
— Извините, доктор. Я понимаю ваши чувства, но девушка все знает. Уверяю вас, ей все известно.
Он достал из папки документ большого формата и посмотрел Еве прямо в глаза. Затем откашлялся.
— Мисс Макклур, здесь у меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве Карен Лейт.
— Я думаю… — начала Ева, у которой буквально подкашивались ноги, — я думаю…
— Нет. Подождите, инспектор. — Терри Ринг подскочил к столу инспектора и быстро заговорил.
— У нас с вами был уговор, сделка. Сейчас я вам все расскажу. Не трогайте девочку. Она не преступница. Подождите, не арестовывайте ее. Нельзя забывать об этой полоумной Эстер.
Инспектор молчал.
— Она могла это сделать, уверяю вас. У нее было целых два мотива. Первый — жестокое обращение с ней ее сестрицы. А второй — деньги, наследство Карен Лейт, которое она получит от своей тетки.
— Да? — удивился инспектор Квин.
— Морель подтвердит вам. Карен Лейт умерла, не дожив до сорока лет. Поэтому теткино наследство переходит к ближайшей родственнице Карен. Если Эстер жива, то она является этой ближайшей родственницей. Она ее сестра и получит все эти башли. Морель!
— Д-да?
— Сколько там денег?
— Миллион с четвертью.
— Вот видите, инспектор. Кругленькая сумма. А? И она заграбастает все эти башли. Верно ведь?
Со сверкающими глазами Терри наступал на инспектора.
— И какой вы там нашли мотив для этого ребенка? Ни один мотив не выдержит сравнения с миллионом с четвертью долларов.
— Так какой же у нас был уговор, Терри? — спросил инспектор.
— Если вы меня очень попросите, — спокойно сказал Терри, — возможно, я найду для вас Эстер Лейт.
Старик улыбнулся.
— Не пойдет, Терри. Ты забыл одну вещь. Морель, что случилось бы с теткиными деньгами, если бы Карен Лейт прожила еще один месяц?
— Она унаследовала бы все деньги тетушки.
— А по завещанию Карен Лейт оставляла все деньги различным учебным и благотворительным учреждениям?
— Да.
— Другими словами, Терри, если бы Ева Макклур не убила Карен Лейт — а именно это она и сделала, — ей бы никогда не удалось прибрать к рукам эти денежки. Ни ей, ни Эстер Лейт.
Терри в недоумении нахмурил брови.
— Отпечатки пальцев на ножницах принадлежат девушке. Носовой платок принадлежит девушке. Нет никаких оснований предполагать, что Эстер вообще была в доме во время убийства. Не получится у нас с тобой сделки, Терри. Ставки не равные.
Он помолчал.
— А ты говоришь, что знаешь, где Эстер? Что ж, я это попомню.
— «Ей бы никогда не удалось прибрать к рукам эти денежки!» — фыркнул Терри. — Да ты что, рехнулся? Как может Ева прибрать к рукам денежки? Деньги перейдут только к кровной родственнице…
Наконец доктор Скотт нарушил молчание. Не поворачивая головы, он спросил:
— Инспектор Квин, вы именно этот мотив имели в виду?.. Вы хотите сказать, что моя невеста совершила преступление из-за денег?
— Да, из-за денег, — ответил инспектор, размахивая ордером на арест, — и из-за мести.
— Папа, — прошептала Ева, — ты слышал, что он скан зал? Из-за мести?
— Бросьте вы разыгрывать комедию, — строго прикрикнул инспектор. — Доктор Макклур такой же вам отец, как я.
— Не отец… Евы! — чуть слышно пробормотал доктор Скотт.
— Из-за мести? — повторила Ева.
— Да, месть за то, что Карен Лейт делала со своей сестрой Эстер: держала ее узницей в течение девяти лет, украла ее литературные труды, украла ее жизнь, семью, ее счастье.
— Мне кажется… — начала Ева. — Мне кажется, я сойду с ума, если мне не объяснят… что…
— А какое ей дело до того, как Карен Лейт поступила со своей сестрой Эстер? — со злостью спросил Терри.
— Какое дело? Я думаю, что ты тоже рассвирепел бы, если бы какая-нибудь женщина вроде Карен издевалась так над твоей родной матерью.
— Ее… матерью? — воскликнул доктор Скотт.
— Да, доктор Скотт, Эстер Лейт Макклур мать вашей невесты.
У Евы вырвался какой-то дикий крик.
— Моя мать?!
Ева пошатнулась. Терри Ринг и Эллери бросились к ней, но первым все-таки оказался загорелый молодой человек.
— Оставьте меня, — отстранилась от него Ева. — Оставьте меня в покое.
Она откинулась на спинку стула.
— Я вас уверяю, она ничего не знала, — сказал доктор Макклур инспектору Квину. — Поверьте мне, я скрывал от нее…
Читать дальше