— Куда тебя ранили?
— В ногу, даже нет, скорее в бедро. Но пуля прошла по касательной, хотя крови очень много. Куда мне приехать? Мне нужна помощь.
Нельсон слушавший этот разговор, не выдержав, пробормотал проклятье. Сара тоже не выдержала:
— Ты с ума сошел! Если приедешь к нам, сразу все испортишь. Твой шеф догадается обо мне и перестанет тебе верить. Этого нельзя делать ни в коем случае.
— Меня ранили, — напомнил Стивенс.
— Ты сумел узнать, в какой машине они едут?
— Нет. Конечно, нет. Кажется, это был серый «Кадиллак» с дипломатическими номерами, но номера я не запомнил.
— Нужно было в первую очередь обратить внимание на номер, — недовольно произнесла Сара.
— Я истекаю кровью, идиотка! — закричал Стивенс.
— Позвони Нельсону и скажи, что они тебя преследовали. Что они знали номер твоей машины и начали тебя преследовать. Тебе с трудом удалось от них вырваться, и ты даже убил одного из своих преследователей.
— Он не поверит. Спросит, где я их мог — встретить.
— Где угодно. На любой улице, на любой площади. Вы случайно столкнулись, что почти правда. Только не говори, что ты вернулся в «Долфин-сквер», иначе он тебе действительно не поверит. Ты можешь ходить?
— Думаю, что да. Я же сумел сесть в машину самостоятельно, даже после ранения.
— Позвони ему, узнай, где они находятся, — посоветовала Сара, — и сразу отправляйся туда. Назови мне адрес дома, где они будут тебя ждать. И больше мне не звони. Я сама буду тебе звонить, чтобы он видел, как я переживаю. Может, даже приеду к тебе под видом любящей женщины. Звони немедленно.
Стивенс услышал, как она отключается, и пробомотал: «Сука». Нельсон тоже услышал ее слова и весело заметил: «Стерва». И почти сразу Стивенс перезвонил ему.
— Это я, Уэйн, — сказал он, тяжело дыша, — меня ранили. И я не знаю, что мне делать.
— Успокойся, — потребовал Нельсон, — не нужно нервничать. Успокойся и скажи, где ты сейчас находишься?
— Не уверен, но, кажется, в районе Челси.
— Очень хорошо. А теперь спокойно объясни мне, что случилось.
— Они меня вычислили, — выдохнул Стивенс, — когда я сидел в кафе и ждал вашего вызова. Я все сделал, как вы приказали, но они все же вычислили мою машину. Их было несколько человек. Я сразу все понял и побежал к своему автомобилю. Они начали стрелять. Я тоже выстрелил один раз и в кого-то попал. Но их было много, и они ранили меня в бедро. Я сумел сесть в машину и оторваться от них. Сейчас сижу весь в крови и не знаю, что мне делать.
— Это очень печально, — пробормотал Нельсон, в который раз с удовлетворением подумав, что самая лучшая стратегия в жизни — не доверять никому, ведь рассказ Стивенса выглядел достаточно убедительно, если не знать о его постоянном контакте с этой стервой, которая контролировала каждый его шаг. — Мы сейчас будем в Уотфорде, — сообщил он. — Туда ехать минут сорок, и ты не успеешь добраться. Ранение тяжелое, ты можешь управлять машиной?
— Пока могу. Но я сижу весь в крови. Боли почти не чувствую, но выйти из машины не смогу. У меня все брюки в крови.
— Понятно, — сказал Нельсон, — давай сделаем иначе. Ты не сумеешь до нас добраться, а тебе нужно срочно помочь. Разверни машину и выезжай на небережную, по направлению на юго-восток. Из района, где ты находишься, спустись по Бридж-роуд и выезжай на Ембанкмент. У третьего моста, не доезжая до Бофорт-стрит, немного притормози. Мы тебя перехватим. Там будут два девятиэтажных дома. Остановись у первого. И сверни направо. Мы тебя оттуда заберем. Ты все понял?
— Да.
— Постарайся туда доехать. — Нельсон обернулся к Джалалу: — Разворачивай машину, мы возвращаемся. У Стивенса проблемы.
Он увидел, как Стивенс снова звонит своей знакомой.
— Они будут ждать меня на набережной, — сообщил он, — кажется, мне плохо, даже слегка тошнит. Черт возьми! Напрасно я тебя послушался. Нужно было не возвращаться туда. Я должен был слушаться Нельсона.
— Потом будешь причитать, как баба, — разозлилась женщина, — поезжай туда и жди Нельсона. Почему он тебе не сказал, куда приехать? Может, он что-то заподозрил?
— У меня кровь под ногами, — снова заорал Стивенс, — и у меня кружится голова! Я никуда не смогу доехать. Он решил сам вернуться за мной.
— Будь осторожен, — предупредила Сара, — я буду тебе звонить.
— Пошла ты!.. — выругался Стивенс, когда она наконец отключилась.
Он развернул машину, чтобы выехать на набережную, и увидел, с каким удивлением смотрит на него проходившая мимо пожилая женщина. Стивенс посмотрел в зеркало. У него на щеке были красные полосы. Конечно, он испачкался в крови, когда доставал свой телефон. Рукавом рубашки он стер засохшую кровь с лица. Нога уже нестерпимо болела. Он закрыл глаза, выругался и упрямо поехал по направлению к набережной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу