Именно таким местом и был «Хофгартен». Помещение с низкими потолочными балками, тянущимися над самыми головами посетителей. На стенах в рамках висели фотографии старинных германских замков, меню было выведено мелом на грифельной доске. Каждый клиент, заказавший обед, бесплатно получал огромный баварский брецель [78] Брецель — большой свежеиспеченный крендель с солью, традиционное блюдо на немецких пивных фестивалях.
. Вместительная барная стойка располагалась в центре зала, но многие предпочитали удобные отдельные кабинки, расставленные вдоль стен таверны.
В одной из таких кабинок читал газету низкорослый, похожий на бочонок человек с сильными руками и слишком маленькой для грузного тела головой. Лицо его было гладко выбрито, волосы зачесаны назад и набриолинены. Он скорее походил на бразильца, чем на немца, несмотря на правильные черты лица, высокие скулы и орлиный нос. Мужчина попивал пиво из глиняной кружки и курил короткую тонкую сигару.
Краем глаза он заметил, как кто-то проскользнул в его кабинку, но так быстро и ловко, что, когда курильщик поднял голову от газеты, незнакомец уже удобно устроился напротив него.
— Boa tarde [79] Добрый день (порт.).
, — произнес незнакомец.
Человек с сигарой не ответил. Он лишь без особого любопытства посмотрел на гостя.
— Мы можем поговорить по-английски? — продолжил незнакомец. — Мой португальский, увы, вряд ли пригоден для непринужденной беседы.
Курильщик стряхнул пепел с сигареты, затем пожал плечами, словно сомневаясь, состоится ли на самом деле этот разговор.
— Меня зовут Пендергаст, — сообщил незнакомец. — И у меня к вам предложение.
Мужчина с сигарой откашлялся.
— Если бы вы знали, кто я такой, — сказал он, — то не стали бы обращаться ко мне с предложениями.
— Но я знаю, кто вы такой. Полковник Соуза, начальник военной полиции Альсдорфа.
Полковник лишь молча затянулся сигарой.
— Я знаю не только ваше имя, но и кое-что о вас самом. Когда-то вы командовали Batalhão de Operações Policiais Especiais [80] BOPE (Батальон специальных полицейских операций) — элитное подразделение военной полиции штата Рио-де-Жанейро в Бразилии. Основной его деятельностью являются спецоперации в городских фавелах с ведением уличных боев.
— элитным подразделением бразильской военной полиции. BOPE уважают и боятся везде, где бы он ни появился. Но вы оставили эту должность — добровольно, не так ли? — чтобы стать начальником военной полиции Альсдорфа. И меня очень заинтересовал этот ваш шаг. Не хочу сказать ничего плохого про Альсдорф — по-своему очаровательный городок. Но это больше похоже на ссылку, чем на продвижение вверх по служебной лестнице. У вас, вероятно, был выбор — перейти, к примеру, в гражданскую полицию или в федеральную. Но вместо этого…
Пендергаст сделал широкий жест рукой, указывая на интерьер «Хофгартена».
— Вы хорошо изучили мою биографию, — ответил полковник Соуза. — Но хочу вам заметить, сеньор, что это не самый разумный способ вести со мной дела.
— Мой дорогой полковник, я просто подготавливаю почву для своего предложения. Не беспокойтесь, речь пойдет не о бизнесе, дело касается вашей прямой специальности.
Полковник встретил эти слова молчанием. Пендергаст позволил паузе продлиться еще немного.
— У вас есть одно почти уникальное в этой части света достоинство. Вы не замечены в коррупции. Мало того что вы сами не берете взяток, так еще и активно препятствуете подкупу своих подчиненных. Возможно, в этом и заключается одна из причин вашего перехода в полицию Альсдорфа. Я угадал?
Полковник вынул изо рта сигару и затушил ее в пепельнице.
— Мне кажется, вы слишком задержались в этом городе, мой друг. Думаю, вам лучше уехать отсюда самостоятельно, не дожидаясь, пока вам помогут мои люди.
В ответ Пендергаст достал из кармана пиджака жетон ФБР и положил на стол перед полковником. Тот внимательно его рассмотрел и снова перевел взгляд на Пендергаста.
— Вы заходите за пределы зоны своих полномочий, — заметил он.
— Да, и боюсь, что очень далеко.
— Так что же вам нужно?
— Я хочу предложить вам сотрудничество и обещаю, что при удачном исходе оно принесет пользу нам обоим.
Полковник чуть расслабился и прикурил новую сигару:
— Слушаю вас.
— У вас свои проблемы. У меня — свои. Давайте сначала поговорим о ваших. За последние несколько месяцев в Альсдорфе произошла серия нераскрытых убийств. Очень неприятных убийств, судя по тому, что вы скрываете информацию о них от общественности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу