Звонок телефона прервал Тентендена. Он снял трубку.
— Да? Согласен.
Он повернулся к Уэсту:
— Пришел Сидней Ричардсон. Кажется, он в плохом состоянии, и будет лучше, если вы…
Они услышали поспешные шаги в коридоре. Дверь резко распахнулась. Появился Сидней Ричардсон, растерянный и бледный. Он сделал шаг к Тентендену, потом, овладев собой, повернулся к Уэсту.
— Итак?.. Вы нашли мою дочь?
— Послушайте, Ричардсон… — начал суперинтендант.
— Нет, не вы. Я обращаюсь к нему. Итак? Каков ваш ответ?
Роджер Уэст заставил себя говорить спокойно.
— Нет, мы еще не нашли ее.
— И вместо поисков вы протираете задницами стулья?!
Вернувшийся в этот момент Браун сухо ответил Ричардсону:
— Вся полиция округа находится в поисках, мистер Ричардсон.
— Все это лишь слова! Я жду ответа на свой вопрос: почему вы предпочитаете сидеть здесь, вместо того чтобы заняться поисками?
Он схватил Уэста за отвороты пиджака. Детектив резким движением освободился.
В кабинет поспешно вошла миссис Ричардсон и умоляюще проговорила:
— Послушай, Сидней, успокойся. К чему все это?
Она обратилась к суперинтенданту Тентендену:
— Артур, прошу вас простить его. Он сам не свой.
— Мы это знаем, миссис Ричардсон.
Директор, казалось, потерял весь свой запал. Он еще больше сгорбился и устало провел рукой по лбу.
— Роз, моя дорогая девочка!.. Найдите ее, найдите немедленно, а то будет слишком поздно.
— Я уверена, что эти господа сделают все возможное.
— Да, миссис, — ответил Тентенден. — Как только мы узнаем что-либо о ней, мы немедленно известим вас об этом.
Уэст прервал его:
— Мы выиграем время, если мистер Ричардсон наконец скажет нам все, что ему известно.
Тон инспектора Уэста был холоден, в его словах таилось обвинение. Он продолжал:
— Каждая минута может стать последней для мисс Роз. Если мы найдем ее слишком поздно, причиной будет ваше нежелание сотрудничать с нами, мистер Ричардсон.
Ричардсон выпрямился и уставился на Уэста.
— Мне не в чем упрекнуть себя. Вы не имеете никаких оснований говорить так. Вы знали, что она находится в опасности, и оставили ее без охраны.
— Нет, мы ничего не знали о том, что ее могут похитить… А вы? Вы это знали?
Директор молчал.
— Я задал вам вопрос, мистер Ричардсон.
— Откуда я мог это знать?
— Что так сильно беспокоило вас в последнее время?
— К чему эти вопросы! — воскликнула миссис Ричардсон.
— Я спрашиваю вашего мужа, миссис.
Сидней на мгновение закрыл глаза. Его лоб был покрыт потом. Наконец он проговорил напряженным голосом:
— Мистер Уэст, вы здесь для того, чтобы найти нашу дочь, а не для того, чтобы вмешиваться в мою частную жизнь.
— Я не нуждаюсь в ваших советах и знаю, что мне надо делать. Должен ли я вам напомнить, что уже двое убиты?.. Ваша дочь исчезла, и бог знает, что с ней случилось. В типографии была диверсия. Я уверен, что вам отлично известна подоплека всех этих событий. Почему вы молчите?
В комнате наступило тяжелое, напряженное молчание.
Ричардсон шатаясь подошел к стене, как будто нуждался в опоре. Все взгляды были устремлены на него. Напряжение становилось невыносимым. И он уже был готов отвечать, но тут раздался телефонный звонок.
Тентенден пулей бросился к аппарату.
— Хелло? Да… Что? Где это?
Глава 13
Скала Бракен-Хилл
Все замерли в ожидании новостей.
Тентенден повесил трубку и заявил:
— Машина вашей дочери обнаружена на Бракен-Хилл, у подножия скалы.
— А Роз? — испуганно спросила мать.
— Ничего не известно. Никто еще не смог спуститься к машине. Придется просить специалистов сделать ото при помощи канатов и крюков.
— Бракен-Хилл, говорите вы? Пошли, — сказал Ричардсон жене. — Нам нужно отправиться туда немедленно.
После их ухода Тентенден посмотрел на Уэста с подавленным видом.
— Лучше, не теряя времени, последовать за ними. Он находится в таком невменяемом состоянии, что способен натворить бог знает что.
— Да, тем более что мы принесем там больше пользы.
— Вас подвезти или вы на своей?
— Я сегодня достаточно посидел за рулем и предпочел бы ехать с вами, если вы меня приглашаете.
Браун по дороге рассказал, что выяснил Ярд начет Пола Ки.
— Он на этой неделе не выезжал из Лондона, и Роз не виделась с ним. Известно, что он собирается приехать сюда с отцом и младшим братом. Настоящее нашествие в наш край! Действительно, понадобилось исчезновение Роз, чтобы он появился тут.
Читать дальше