Конвей находился в подавленном состоянии духа. Репутация его была подмочена и прощальные слова Лейтона насмешкой звучали в его ушах. На какое-то время он потерял даже свое бульдожье упрямство, никогда ранее не изменявшее ему, потерял все, за исключением своей веры в причастность Лейтона к этим кражам. И тут его нашел Хэтч. Стал ли Конвей разговаривать с ним? Конечно — он просто горел желанием поделиться своими мыслями, потеряв всякую осторожность. Хэтч выслушал его, взял за руку и привел к Мыслящей Машине.
Конвей отвел душу. Целый час он, не стесняясь в выражениях, описывал подробности. Профессор слушал его сидя в кресле, удобно устроив голову на подушке, и сощурившись рассматривал потолок. Через час Мыслящая Машина знал о деле леди Варрон столько же, сколько Конвей, и о мистере Лейтоне столько же, сколько мог знать о себе только сам мистер Лейтон.
— Сколько жемчужин было в ожерелье? — спросил профессор.
— Сто семьдесят две. — ответил Конвей.
— Тот человек в моторной лодке, вы его назвали Гарри Чешир, он англичанин?
— Да, судя по его речи, манерам и внешнему виду.
Мыслящая Машина сидел некоторое время, крутя пальцами. Репортер и инспектор с нетерпением следили за ним. Хэтч — зная из опыта, что этот удивительный аналитический ум может выдать что-то стоящее. Конвей этого не знал, но ему было любопытно. Однако, как большинство мужчин его профессии, он жаждал действия. Просто сидеть и размышлять, казалось ему бесполезным.
— Видите ли, мистер Конвей, — наконец проговорил профессор. — Вы ничего не доказали. В сущности, ваше расследование установило, что Лейтон не крал ожерелье и, следовательно, не привозил его в Соединенные Штаты. Только один факт указывает на то, что он мог привезти этот жемчуг. Он бросил газеты в моторную лодку. Это действие может показаться бессмысленным, если только…
— Если только в связке газет не были запрятаны жемчужины, — прервал его инспектор.
— Или он развлекался за ваш счет и ни в чем не виноват, — добавил Мыслящая Машина. — Вполне возможно, что он невиновен, но обнаружив вашу слежку, просто выставил вас дураком. Если же мы примем любую другую точку зрения, мы должны принять и допущение, которое не подкреплено ни одним зафиксированным фактом. Нам надо исключить всех других подозреваемых, кто мог украсть ожерелье, и перенести все внимание на Лейтона. Затем, не мудрствуя лукаво, мы должны допустить, что он привез драгоценности в страну.
Инспектор встрепенулся.
— Звучит не слишком логично, но если мы сделаем все эти допущения, то задача становится простой. Но приняв эти допущения, мы должны признать, что вы не полностью обыскали каюту. Например, глядели ли вы под нижней поверхностью перекладин койки? Откуда вы знаете, что ожерелье или отдельные жемчужины не были спущены в мешочке в сливную трубу раковины?
Конвей в раздражении щелкнул пальцами. Именно эти два места он и пропустил.
— Конечно, есть и другие возможности спрятать драгоценности, — продолжил Мыслящая Машина, — и, в силу вышесказанного, обыск не принес результата. Будем считать доказанным, что если ожерелье провезли на корабле, то в одном из таких мест, которые вы пропустили. Очевидно, мистер Лейтон не стал бы оставлять его в чемодане, хранящемся в багажном отделении. Следовательно, мы принимаем, что он спрятал его в каюте и перебросил в моторную лодку.
В этом случае, жемчуг находился в моторной лодке, когда она отошла от Романика, но когда лодка пришвартовалась в гавани, жемчуг уже исчез. В то же время, рядом с лодкой никто не проплывал и тот человек ни с кем не переговаривался. В воду ожерелье кинуть не могли. Вряд ли этот Чешир проглотил сто семьдесят две жемчужины — или большую их часть. Таким образом, что у нас остается?
— Ничего, — без промедления ответил Конвей. — В этом-то все и дело. Мне пришлось сдаться.
— Нет, у нас остается ответ, — язвительно сказал Мыслящая Машина. — Погодите-ка. Возможно, я смогу дать вам имя и адрес человека, у которого сейчас находится ожерелье, конечно, допуская, что Лейтон его привез.
Он резко поднялся и прошел в соседнюю комнату. Конвей повернулся и со странным выражением лица уставился на Хэтча.
— Он что, шутник? — спросил инспектор.
— Нет, но он поистине нечто удивительное, — ответил Хэтч.
— Вы хотите сказать, что я занимался этим делом несколько месяцев и так ничего не смог раздобыть, а он просто ушел в другую комнату и сейчас принесет нам имя и адрес человека, у которого спрятано ожерелье? — в недоумении спросил Конвей.
Читать дальше