Она была слишком ошеломлена шоком и облегчением, поэтому поняла лишь частицу того, что говорил Найджел, но сейчас, глядя на него, она осознала, что он говорит вещи, которые он никогда бы не сказал, если бы… если бы…
Ее рот настолько пересох, что ей было трудно говорить, и когда она заговорила, слова звучали, как хриплый шепот:
– Что… вы хотите… сделать?
– Всего лишь дать вам легкий толчок, – сказал весело Найджел. – Этот обрыв высотой футов тридцать, а внизу скалы, так что это будет даже еще лучше, чем маленький хитрый фокус с лестницей. А Холден сможет точно объяснить всем, как это произошло. Вы стояли на подоконнике, чтобы забраться в его частный тайник, и, по всей видимости, поскользнулись и упали. Вот так…
Его руки схватили ее, выталкивая спиной вперед через низкий подоконник, и тут страшное оцепенение оставило ее, и она начала бороться, вырываясь и царапаясь. Но край был слишком низким, а она стояла спиной к открытому окну без штор, и ей не за что было ухватиться, разве что за дерево или камень.
Ногти ее царапали по камню и ломались, а крики превратились в хриплое, прерывистое дыхание: она была не противник для Найджела – пять футов девять дюймов костей и мышц, а эти тонкие белые руки, которые когда-то казались такими безвольными, оказались на удивление сильными и странно скользкими, как будто они были обернуты в шелк. Они сжимали ее плечи, толкали ее вперед, а затем бешено дернули ее голову в сторону к одному краю оконного проема, так что она ударилась о камень и ее оглушило.
Дикая боль, казалось, пронзила ее сквозь кожу: разноцветные круги поплыли перед глазами, и силы оставили ее. Она услышала еще короткий хихикающий смех Найджела, но он, казалось, шел откуда-то издалека и вдруг резко оборвался. Затем хватка на ее плечах ослабела, и она упала… Она падала сквозь целые мили звучащей эхом темноты из окна… Нет, не из окна… Вдоль стены. Подземной стены. Глубокой и холодной черной стены, где была глубокая черная вода, в которую ее бросили…
Вода заполняла ей глаза и нос, и рот, она захлебывалась в ней, и что-то обожгло ей горло и заставило откашляться и очнуться. Она бешено отмахивалась руками, пытаясь плыть и держать голову над водой, ее рука что-то нащупала и неистово ухватилась за это что-то.
Голос, от которого ее голова отвратительно заболела, воскликнул:
– Эй! Послушайте! Отпустите мое ухо!
И она с огромным усилием открыла глаза и обнаружила, что смотрит на Ларри Даулинга.
Мистер Даулинг, который тоже выглядел так, словно ему пришлось поплавать, деликатно массировал левую сторону головы, держа в другой руке капающий кувшин для воды, содержимое которого он явно вылил на Дэни.
Она таращилась на него, смаргивая воду из глаз и удивляясь, почему он оказался здесь и где она сама находится. Все было абсолютно непонятно, за исключением того, что каким-то образом он спас ее, не дав ей утонуть.
– Вы в порядке? – озабоченно спросил Ларри Даулинг.
Дэни попыталась осмыслить этот вопрос и через некоторое время как-то по-детски ответила:
– Я промокла, как дура.
– Я думаю! – горячо воскликнул мистер Даулинг, воспринимая эти слова в их критическом смысле. – Вы точно сошли с ума! Уйти вот так совершенно в одиночку, когда…
– Вы тоже промокли. Вы прыгнули в воду во всей одежде?
– Я свалился в этот идиотский птичий бассейн – вот почему я не появился здесь значительно раньше. Прошу меня извинить за это. Но во всяком случае вы не умерли. А ведь были очень близки к этому!
Он вынул промокший носовой платок и стал вытирать свой мокрый лоб, а Дэни сказала:
– Мне кажется, я заболеваю.
– Эй! Не делайте этого, – сказал всполошившийся мистер Даулинг. – Попробуйте-ка выпить еще один хороший глоток.
Он взял бутылку, которая стояла на полу рядом с ним, и, подняв голову Дэни, влил ей в горло приличное количество какой-то жгучей жидкости.
Дэни закашлялась и поперхнулась, но жидкость согрела ее изнутри и помогла уменьшить мучительную боль в голове. Ларри Даулинг, уложив ее снова, сам тоже надолго приложился к бутылке и сказал:
– Уф, это то, что мне было нужно. – Он поставил бутылку обратно на пол и, подняв Дэни, отнес ее на диван и осторожно уложил там. – Получше стало?
– Не знаю. Что произошло? Я тонула?
– Тонула? Нет. Он выталкивал вас в окно, и еще бы минутку и… Впрочем, не будем об этом вспоминать. Вы можете встать?
– Кто выталкивал меня в окно? Я не знаю, о чем вы… Найджел!
Дэни попыталась вскочить, и снова ослепляющая волна боли и тошноты ударила ее.
Читать дальше