Чарлз Тодд - Дар мертвеца

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарлз Тодд - Дар мертвеца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар мертвеца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар мертвеца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По заданию Скотленд-Ярда инспектор Иен Ратлидж отправляется в Шотландию на поиски следов пропавшей без вести Элинор Грей, дочери высокопоставленных родителей. Местный констебль обращается к нему с просьбой помочь в расследовании странного дела, организованного против Фионы Макдоналд. Фиону обвиняют в убийстве молодой женщины, предположительно Элинор Грей, и похищении ее ребенка. Ратлидж узнает в обвиняемой невесту своего погибшего друга Хэмиша Маклауда. В память о нем он дает себе слово спасти Фиону от виселицы…

Дар мертвеца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар мертвеца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет. Просто мне хочется взглянуть на происходящее… немного под другим углом. — Ратлидж демонстративно посмотрел на часы. — Извините, перед отъездом мне нужно еще кое-что сделать…

Ратлидж отправился к отелю, а оттуда — в дом священника. Но Доротея Макинтайр сообщила, что мистер Эллиот ушел навестить заболевшую прихожанку.

— Ничего страшного. Если не возражаете, я зайду и оставлю ему записку.

Покраснев, девушка поспешно впустила его в дом. Какая невежливость с ее стороны — ей не пришло в голову самой предложить инспектору написать записку!

— Я ненадолго, — с улыбкой пообещал Ратлидж.

Доротея подошла к столику под окном и достала лист бумаги из выдвижного ящика, в котором, судя по всему, хранились канцелярские принадлежности. Порывшись в ящике, она достала и ручку и радостно, по-детски улыбнувшись, протянула все гостю.

Ратлидж написал:

«Я заходил утром, но вас не застал. Должен на весь день уехать из города. Когда вернусь — если у вас найдется для меня время, — хотел бы задать вам несколько вопросов».

Сложив записку, он передал ее Доротее и спросил:

— Вы хорошо знаете Алистера Маккинстри?

— Что значит — хорошо знаю? — испуганно переспросила девушка.

— Он посещает службы в церкви? Он добрый человек?

Испытав облегчение оттого, что Ратлиджу нужны только самые общие сведения и он не намекает на то, что между нею и констеблем возможны какие-то особые отношения, она застенчиво ответила:

— Да, он в самом деле регулярно посещает церковь. И по-моему, он добрый. Ко мне он всегда добр.

— Да, не сомневаюсь. — Ратлидж направился к двери. Настало время задать вопрос, ради которого он пришел в дом священника. — Вы рассказывали, что мисс Маккаллум и ее племянница ухаживали за вами, когда вы болели… Вы не помните, не носила ли Фиона очень красивую брошь с топазом?

Доротея наморщила лоб, задумавшись.

— Не помню, чтобы Фиона носила брошь. Она даже обручального кольца никогда не носила. Оно висело на цепочке у нее на шее, чтобы не потерялось. Я замечала кольцо, когда она наклонялась, чтобы поправить мне подушку или протереть лицо.

— А брошку не замечали?

Изо всех сил стараясь ему угодить, Доротея Макинтайр серьезно ответила:

— Вот у мисс Маккаллум была очень красивая брошка с жемчужиной посередине! Она позволила мне надеть ее… для храбрости… когда я пришла наниматься в экономки к мистеру Эллиоту.

— И как, помогло? — спросил Ратлидж, не желая обрывать ее краткого приступа воодушевления. Когда ее лицо освещалось изнутри, Доротея делалась почти хорошенькой. Становилась заметна ее хрупкая, болезненная красота.

Но, видимо, он задал неверный вопрос. Доротея сразу поникла:

— Мистер Эллиот узнал брошку и велел мне снять ее. Сказал, непристойно подражать тем, кто лучше.

Хэмиш выругался. Ратлиджу ужасно захотелось задушить Эллиота. Он решил, что священник проявил намеренную жестокость.

— Вы передали мисс Маккаллум его слова?

— Нет, что вы! — испуганно воскликнула Доротея. — Как можно? Я постеснялась… Сказала лишь, что он был очень добр.

Только что она почти то же самое сказала о констебле Маккинстри.

* * *

Выехав из Данкаррика, Ратлидж стал думать о том, можно ли полагаться на слова Доротеи Макинтайр. Он решил, что, наверное, девушка говорила честно и бесхитростно. Сначала ее смутили вопросы о Маккинстри, потом неприятно было вспоминать о встрече со священником… Рассказывая Эласадж Маккаллум о том, как она приходила устраиваться на работу, Доротея солгала из укоренившейся в ней боязни разгневать собеседника. Девушке отчаянно хотелось всем угодить. Вот в чем заключался ее главный — и единственный — недостаток.

Неожиданно Хэмиш заговорил о другом:

«Я никогда не дарил Фионе кольца. Понимал, что не имею права привязывать ее к себе, потому что уходил на войну. На память я подарил ей браслет, но браслет ни к чему не обязывает».

По той же причине сам Ратлидж не женился на Джин в 1914 году, из-за войны им пришлось отложить свадьбу, которую наметили на октябрь. В конце концов оказалось, что все к лучшему. Он невольно похолодел, представив, как жил бы с женщиной, которая его ненавидит, точнее, того человека, в кого он превратился в ее глазах, в сломленного чужака.

Интересно, жалела ли Элинор Грей о том, что не вышла замуж за Робби Бернса, пока он был дома в отпуске…

Проезжая мимо дозорной башни, Ратлидж заметил у дороги женщину. Она сидела, согнувшись пополам, по ее позе Ратлидж догадался, что она плохо себя чувствует.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар мертвеца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар мертвеца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дар мертвеца»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар мертвеца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x