Владислав Вишневский - Следы на воде

Здесь есть возможность читать онлайн «Владислав Вишневский - Следы на воде» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Издательские решения, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Следы на воде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Следы на воде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Остросюжетный детектив «Следы на воде» — это захватывающая история о современных российских тинейджерах, которые по воле случая попадают в настоящую взрослую детективную историю. Головокружительный водоворот событий перемещает их в разные уголки России — вплоть до Геленджика, затем неожиданно в Турцию, Англию и Италию. Подростки оказываются вовлечены в настоящую «бандитскую» разборку с участием служб ФСБ, оперативных сотрудников Российской Контрразведки и сотрудников Британской МИ–6. Но никакие опасности не могут заставить героев свернуть с намеченного ими пути. Автор приключенческой детективной повести «Следы на воде» Владислав Вишневский — известный писатель и сценарист, автор десятка книг, в том числе экранизированного романа «Национальное достояние», сериал по которому вышел на экраны российского телевидения в 2006 году.

Следы на воде — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Следы на воде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На утро третьего дня недремлющий BlekBerri сообщил неприятную весть, что «письмо» улетело в город Болонью, они должны непременно туда поспешить, иначе юбилейный вечер их бабушки пройдёт без них. Пришлось быстро-быстро собраться.

Вновь ощутив на ногах горнолыжные ботинки, под ними карвинговые лыжи, а под всем этим — и впереди — крутой, идеально выглаженный широкий снежный склон, Мелена, коротко глянув на небо, видит ли её небесная заступница, защитит — ли, поправив солнцезащитные очки, как и раньше, почувствовала очередной прилив сил, задора и озорства, с улыбкой, предвкушая наплывающий адреналин, сильно оттолкнулась палками, и… В лицо мгновенно ударил упругий ветер. Присев и пружиня коленями, Мелена красиво, в агрессивном стиле, короткими резаными дугами понеслась вниз по склону. Видела только снежную трассу и Фила, бесстрашно, размахивая руками, «чайником» скользившего вниз. Но всё это недолго.

Неожиданно почувствовав тупой удар сбоку, вместе с ещё каким-то горе-лыжником, Мелена слетела с трассы, упала, создав что-то подобное снежному и человеческому кому с разлетающимися в разные стороны лыжными деталями, теряя обороты, кубарем валилась вниз.

— Мама мия! — интуитивно сгруппировавшись, на сколько это было возможно, теряя в снежном вихре ориентацию, испуганно вскричала она, услышав в снежном коме в ответ такое же растерянное, но на немецком языке: Майн Готт! Майн Готт!

Мелена поняла, она с кем-то столкнулась. Такое случается. Небесная заступница похоже отлучилась на минутку, не углядела Меленин манёвр.

Закончив непредсказуемое количество кувырков и кульбитов, почти в обнимку сидя с незнакомой женщиной, обе с ног до головы в снегу, Мелена неожиданно рассмеялась. И оттого, что так неудачно прокатилась, но больше оттого, что её бесстрашный Фил — впереди — подпрыгнув вдруг на какой-то кочке, не удержался, одна лыжа на трассе, вторая вместе с ногой комично взлетела вверх, он сам, нелепо взмахнув руками, как подкошенный, боком свалился на снег, упал, и его, в снежной пыли вращая, так же снесло с трассы. Наверное ушибся, бедненький, подумала Мелена, собираясь подняться. Сама она не ушиблась, ей наоборот, смешно было.

Так же весело смеялось и солнце, наблюдая за лыжниками на горном склоне там, внизу. Долго женщинам сидеть и не пришлось. К упавшим лыжницам тотчас подъехал мужчина, высокий, спортивный, хорошо экипированный, протянул обеим руки.

— Извините, я помогу. Вы не сильно ушиблись? — С тревогой спросил он одну на английском языке, другую на немецком: «Хельма, дорогая, ты как?»

Мелена поняла, так звали виновницу её неудачного спуска.

— А вы, леди, у вас есть страховка? Не повредили чего-нибудь? Извините, моя жена плохо ещё стоит на лыжах. Как вы? — мужчина участливо заглядывал в глаза, под руку приподнимая Мелену. Говорил он на нетвёрдом английском.

Виновница лыжной драмы Хелена, тоже смеясь, правда ещё на четвереньках, смешно ползала, отталкиваясь свободным от отлетевшей лыжины ботинком, стараясь подняться.

— Отстегните от лыжи второй ботинок, — подсказала Мелена на немецком языке. — Так ногу можно повредить.

— Ха-ха-ха… Я так неудачно… — почти до икоты развеселившись, смеялась виновница, отвечая по-немецки. — Меня так — раз… Вы меня извините. Я плохо ещё… А они как понесли, я и… Извините! Яцек, помоги девушке встать, и лыжину мою… Где она?

Искать её не пришлось.

Её уже нёс Фил. Сбросив свои лыжи, он бегом поднимался по склону вверх, попутно прихватив несущуюся вниз лыжину.

— Ф-фу, — подбежав, выдохнул запыхавшийся Фил. Говорил он на английском. — С тобой ничего не случилось? — Спросил он, оглядывая Мелену. — Что произошло?

— Ничего особенного, Фил. Мы просто столкнулись. — Весело пояснила Мелена, и представила себя и своего друга на немецком языке. — Вы из Германии, да, немцы? Я — Мелена, а это — Фил. Он англичанин, а я итальянка.

— О, Рим, Милан! — восхитился Яцек. — Мы были у вас. Знаем.

— Нет, я из Сан-Ремо, это севернее.

— А, да-да! Я программист, с географией не очень. — стушевался Яцек, у него роль такая была. Программист и всё. В остальном — ни бум-бум! — на то жена есть.

— А мы из Зальцбурга, — на помощь супругу пришла Хельма. — Это в Верхней Австрии. Хотя, Германия моя Родина. — Не без гордости заметил она. — Мой муж — Яцек, а я Хельма, домохозяйка — Демонстрируя хороший тон, даже присела в коротком книксене. — Извините, что так получилось. Прервали ваш отдых. Мы пойдём. Пошли, Яцек. — Обратилась она к мужу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Следы на воде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Следы на воде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Следы на воде»

Обсуждение, отзывы о книге «Следы на воде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x