У. Шекспир «Макбет» (пер. С. М. Соловьева).
Весельчак и ворчун (англ.).
Начало знаменитой строчки из «Гамлета»: «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам».
Полковник Блимп — символ тупого твердолобого вояки.
Система наследования, по которой имущество переходит безраздельно к старшему сыну или старшему в роду.
Давайте не обращать на него внимания (фр.).
Итак. Обсудим проблему близнецов… (фр.)
Успокойся же ты наконец, Фрид (фр.).
Да замолчите вы! (фр.)
Это уже слишком (фр.).
Христианская наука — парахристианское религиозное учение протестантского происхождения, основанное в 1866 г. Мэри Бейкер Эдди. Она писала, что ей удалось исцелиться после прочтения в Библии фрагмента о том, как Христос исцелял больных, и считала, что исцеление, подобное тому, что совершил Спаситель, доступно большинству людей. Она утверждала, что была свидетельницей излечений больных, проникшихся учением христианской науки. Сторонники этого учения полагают, что через молитву, знание и понимание можно достичь практически всего посредством Бога — в частности, путем молитвы можно достичь исцеления от болезней.
Ни слова при этом молодом человеке (фр.).
Шекспир «Макбет» (пер. С. М. Соловьева).
«Трактат о демонах» (Compendium Maleficorum) — энциклопедический труд Франческо Марии Гуаццо, изданный в Милане в 1608 году, где систематизированы все тогдашние знания о демонах и колдовстве.
1 метр 10 см длиной, диаметром 3,2 см и весом почти 6,5 кг.
Чарльз Дана Гибсон (1867–1944) — американский художник и иллюстратор, известный как создатель феномена «девушек Гибсона», представляющих идеал красоты на рубеже XIX–XX вв.
Альфонс Бертильон (1853–1914) — французский юрист, изобретатель системы бертильонажа — системы опознавания преступников по их антропометрическим данным.
Бард с Эйвона — одно из поэтических имен Шекспира.
У. Шекспир. «Макбет» (пер. С. М. Соловьева); слова «в ночи» Фрида добавила от себя.
Арка Веллингтона, возведенная в 1830 г. В 1912 г. на ней установили бронзовую квадригу. Композиция изображает Ангела мира на военной колеснице и является самой крупной бронзовой скульптурой в Европе.
Мария Корелли (1855–1924) — английская писательница. Ее проза насыщена таинственными и малоисследованными аспектами бытия; гипнозом, переселением душ, астральными телами и т. п. Романы Корелли пришлись по вкусу многим простым читателям.
Пер. С. М. Соловьева.
Замок Лидс — замечательный памятник средневековой архитектуры, резиденция нескольких английских королев.
Джон Ивлин (1620–1706) — английский писатель, садовод, мемуарист и коллекционер, один из основателей Лондонского королевского общества.
Пиранделло Луиджи (1867-1936) итальянский писатель и драматург. Драмы «Шесть персонажей в поисках автора» (1921), «Сегодня мы импровизируем» (1930), роман «Покойный Маттиа Паскаль» (1904) и др.
Условное название писателей, творивших в конце XVI — начале XVII веков в царствование королевы Елизаветы I Тюдор и короля Якова I Стюарта. К ним относятся Дж. Лили, Б. Джонсон, У. Шекспир.
Хант Ли (1784-1859) — английский поэт, критик, эссеист.
Джонсон Самуэль (1709-1784) — английский писатель и лексикограф.
Остин Джейн (1775-1817) — английская писательница, мастер психологического анализа. В романах «Здравый смысл и чувствительность» (1811), «Гордость и Предубеждение» (1813), «Нортенгерское аббатство» (1818) реалистически показала быт и нравы английской провинции.
Температура по Фаренгейту. Соответствует 39.3 °C ( Примеч. перев. )
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу