***
Лландауркс глядел на дорогу с высоты трех человеческих ростов. Ветка, на которой удобно устроились немолодой лекарь и его ровесник воин Данторакс, выросла здесь как по заказу.
— И все же я опасаюсь, — проговорил он, продолжая уже не единожды начинаемый спор. — Эти демоны владеют страшными чарами, неповторимыми для нас. А я не смогу защитить вас…
— Вы, коун, здесь не для того, чтобы защищать нас, — усмехнулся воин, — а чтобы латать наши раны, когда все закончится. Кроме того, мы не собираемся вступать в бой со всем их войском. — На миг он помрачнел — судьба отряда Койреракса, отправленного на приступ лагеря демонов, еще свежа была в памяти. — Против нас будет всего лишь их передовой дозор.
— Но эти железные големы… — Чародей прервался. — Какой мощью, должно быть, наделены их оживители!
— Не знаю, не знаю… — Данторакс покачал головой. — Дружинники докладывают мне обо всем, что видят, а примечают они немало. Никто из этих ши не кудесил сам. До последней мелочи все они творят при помощи вещей.
Лландауркс вопросительно приподнял брови.
— Знаешь столичные горючие палочки? — без видимой связи с предыдущим спросил воин. — Видел, конечно. Если нет огневого талана, а один в глушь отправляешься — полезная штука. Вот и у ши есть такие — у кого палочки, у кого коробочки. Но ни один из них ни разу не зажег огня сам.
— Они мечут огонь издалека… — попытался возразить целитель.
— Из своих железок! Всюду и везде — железки! Словно все они — даже не анойя, а бесталанные земледельцы! Но этого не может быть!
— Действительно… — пробормотал Лландауркс. — Быть может, чародеи у них составляют тесный круг… и снабжают своих подданных плодами своего чародейства…
— И рожают только от себе подобных? — ухмыльнулся Данторакс. — Ох, не верится мне! Нет, у меня не раз промелькивала мысль куда более пугающая.
— И какая же? — полюбопытствовал чародей. Воин помрачнел.
— Что никакого колдовства в том, что они делают, нет.
Лландауркс поглядел на него с недоумением.
— А как еще это возможно?
— Ну, умельцы из Андилайте ведь делают как-то свои горючие палочки, — ответил Данторакс. — И чтобы выплавить сталь, не требуется колдовство. И чтобы поднять груз, не нужен волшебник-движитель. Что, если эти обделенные дарами ши научились без помощи чар делать то, на что, как мы полагаем, способны одни лишь кудесники?
— Это… ужасно, — прошептал целитель, содрогнувшись всем телом.
— Почему? — удивился Данторакс.
— А ты подумай, что ты сейчас сказал! — внезапно озлился целитель. — Сколько носильщиков нужно, чтобы тянуть груз, который один движитель поднимет усилием мысли? Сколько орочьих клинков перерубит меч, откованный кузнецом-магом?
— Много, — согласился дружинник.
— А сколько простых ремесленников нужно, чтобы сработать вот такого железного голема? — поинтересовался Лландауркс. — Ты помянул огневые палочки — в Андилайте, как помнится мне, их делает целая мастерская, десятки человек, — только чтобы повторить то, на что способен последний анойя с огневым даром! Теперь я понимаю, для чего демоны пришли сюда и почему убивают всех на своем пути. Если ты прав, если в их мире нет волшебства… То, верно, тот мир — выхолощенная земля, пустая скорлупа, кишащая, как гниль — червями, безволшебным народцем. Неужели ты не видишь — чтобы создавать такие вещи, число этих ши должно быть несчетно! Они обожрали свою землю, они выпили свои реки и теперь из последних сил рвутся в наш мир, чтобы и его высосать, точно комары, налетевшие на дракона! — Он перевел дух. — Я видел, что Виндерикс почерпнул в разуме плененного ши. Я видел, какие войны они ведут, но тогда мне не пришло в голову… Они открывают ворота стоячих камней, они высвободили внутренний пламень материи — как могли они не владеть сильнейшими чарами? И все же ты прав — они безволшебны.
— Но если это так, — промолвил Данторакс, — между нами не может быть мира.
— Верно, — отозвался целитель. — Это тяготит меня, но, признаться, для меня важнее благоденствие владения Дейга и всего Эвейна, нежели кровожадных ши. Если бы только мы могли договориться с ними… но с теми, кто убивает, будучи уверен в своей безнаказанности, не о чем говорить. Их слову верить нельзя — а если так, к чему слова?
— Тш! — прервал его дружинник. — Едет.
Прислушавшись, целитель уловил за шумом листвы дальний, нарастающий рокот. Да, дозорные не ошиблись — железный гроб был один, и приближался он очень быстро.
Читать дальше