Мэри Джейн Кларк
Убийство в прямом эфире
Эта книга является исключительно литературным произведением. Все персонажи, события и диалоги были рождены в воображении автора и не могут рассматриваться как взятые из реальной жизни. Любое сходство с фактами, имевшими место в действительности, или людьми, ныне живущими или умершими, является чистой случайностью.
Посвящается Маргарет Энн Бехрендс, отличнице, королеве выпускного бала, телеведущей сначала прогноза погоды, а затем и своего ток-шоу, телевизионному продюсеру, большой любительнице животных, общительному и доброму человеку. С днем рождения тебя, дорогая сестра, с днем рождения!
А также всем тем, кто борется с синдромом Миртина-Белл, ни на миг не теряя надежды, что способ лечения будет найден.
В нашем мире, где ценность энергии постоянно возрастает, я не перестаю удивляться тому, какое количество людей охотно подпитывают меня своей энергией, обеспечивая, образно говоря, электропитанием весь процесс написания и издания книги.
На этот раз это были Дженнифер Рудольф Уолш и Йони Эванс, которые создали нужное напряжение в сети питания для запуска продолжения серии романов с персонажами из телеканала «КИ Ньюс», донеся эту идею до нового издателя и оставив всех нас в радостном возбуждении по поводу перспектив Агентства утренних расследований. Их энтузиазм очень заразителен.
Свой электрический заряд добавила Кэрри Ферон, мой выпускающий редактор в издательстве «Вильям Морроу», щедро вложив свои профессионализм и проницательность в тот путь, который роман «Убийство в прямом эфире» проделал от рукописи до книги в переплете. Я — человек новый в мире «ХарперКоллинз», но я знаю, что многие уже успешно работали с этой талантливой командой, и среди них Теса Вудуорд, Лиза Гэллахер, Джейн Фридман, Майкл Моррисон и Лиата Стелик. Огромное спасибо Савии Ковальчук, Адриенну Дипьетро и Линн Рейан за проведенный маркетинг; Барбаре Левайн, Ричарду Аквану и Эрвину Серрано за «наэлектризованную» обложку; Джошу Марвеллу, Брайану Грогану, Майку Спрадлину и Карле Паркер за стимулирование продаж; а также Шерин Розенблум и Дебби Стир за то, что они оживили столь важную для общего дела рекламную кампанию.
Особая благодарность Морин Сагден, которая с таким вниманием осуществляла литературное редактирование книги. Я с удовольствием вносила предложенные ею правки.
Когда я гуляла по территории и бродила по залам монастыря Клойстерс — отделения Средних веков Метрополитен-музея, это служило встряской моему уму и определило направление моих мыслей при работе над сюжетной линией. Клойстерс — волшебное место, и пребывание здесь чудесным образом стимулирует воображение.
Роб Шафер уже помогал мне ранее. Сейчас он появился снова, на этот раз для того, чтобы дать четкое объяснение механизма смерти от удара электрическим током, а также того, как подобное может быть устроено в домашнем бассейне.
Та энергия и эмоциональность, с которыми работала Пеги Гоулд, вдохновляли и подталкивали меня вперед, поддерживая при написании книги.
Мне помогали очень многие люди, и каждый из них внес в этот роман свою особую лепту: Луиза и Джоэл Алберт. Дорис и Фред Бехрендс, Джой Блейк, Б. Дж. Д'Элиа, Элизабет Демарест, Лиз Фнок, Роберта Голубок, Кати Хаслер, Катарин и Джо Хайден, Элизабет Каледин, Линда Карас, Норма и Норман Натман, Стив Симринг и Франсес Тумей.
Трудно переоценить роль отца Пола Холмса, с самого начала работы и до конца. Он вложил в каждый шаг к цели свой творческий запал и горячий энтузиазм. Моя искренняя признательность вам, Пол, за то, что вы прошли со мной весь этот путь.
Движущей силой процесса, как всегда, были Элизабет и Дэвид. Благодаря им каждый новый день был ярче предыдущего.
Искренне прошу меня простить, если я кого-то не упомянула. Когда в свет выйдет следующая история об Агентстве утренних расследований, я обязательно исправлю эту оплошность.
— А вот это — настоящее сокровище. — Служитель приюта для бездомных животных показал на небольшого бигля с грустными глазами, который выглядывал из клетки. — Очаровательная малышка, но она еще не знает, что произошло. Ее старый хозяин умер, а из других членов семьи никто не захотел взять ее к себе.
— Собственно говоря, хотелось бы что-нибудь покрупнее.
— В таком случае у нас тут есть прекрасная помесь колли и немецкой овчарки.
Читать дальше