Психиатры и психоаналитики, конечно, почуяли бы золотую жилу, узнав, что он до тридцати с лишним лет жил с родителями, и напридумывали бы кучу жути о том, что, по их мнению, заставляло его так долго держаться за мамину юбку. Может, они были бы и правы. Но для Майрона все обстояло гораздо проще. Он любил родителей. Ну да, порой они становились несносными – с кем не бывает? – и любили совать нос в его дела. Однако это случалось довольно редко. Обычно они предоставляли ему полную свободу и в то же время давали чувствовать свою заботу и любовь. Разве это ненормально? Пусть даже так. Но все равно это в сто раз лучше, чем жить, как его друзья, которые без конца винят родителей во всех бедах и проблемах.
Он свернул на свою улицу. Старый, ничем не примечательный квартал. В Нью-Джерси таких тысячи, в стране – сотни тысяч. Скромный городок из тех, что служат становым хребтом нации и становятся полем битвы для новых рекрутов великой американской мечты. Смешно сказать, но Майрону он нравился. Да, здесь были свои темные стороны, свои несчастья, крушения и разочарования, но все-таки он еще не встречал мест, которые так же легко ложились бы ему на душу. Ему нравились баскетбольные площадки в двориках, детские велосипеды с двумя колесиками сзади, домашний быт и ежедневная дорога в школу, когда по пути он вглядывался в каждую травинку. Именно так Майрон представлял себе жизнь. Именно такой она ему нравилась.
В конце концов Майрон понял, что разрыв с Джессикой произошел по самым банальным причинам. Он хотел остепениться, осесть где-нибудь в пригороде и завести семью. А Джессика боялась «обязательств» и ничего такого не желала. Он покачал головой, сворачивая к дому. Слишком простое объяснение. Слишком легкое. Да, обязательства всегда были для них камнем преткновения. Но проблема не исчерпывалась только этим. Взять, например, недавнюю трагедию.
Или Брэнду.
Мама выскочила из двери и бросилась к нему, широко раскинув руки. Она всегда встречала его так, словно он только что вернулся с войны, но на этот раз превзошла себя. Она сжала его в объятиях, едва не сбив с ног. Следом появился папа, столь же взволнованный, но изображавший равнодушие. Его характерной чертой было чувство меры: он любил, не удушая в объятиях, и заботился, не становясь чересчур назойливым. Чудесный человек. Когда он подошел, рукопожатий не было. Мужчины крепко обнялись, не испытывая ни малейшего смущения. Майрон поцеловал отца в щеку. Знакомое прикосновение его грубой кожи наполнило Майрона чувством, в чем-то схожим с той утопической погоней за прошлым, о которой говорила миссис Пэлмс.
– Ты голоден? – спросила мама.
Почти ритуальный вопрос.
– Немного.
– Хочешь, я тебе что-нибудь сварганю?
Все замерли. Отец скорчил физиономию:
– Ты собираешься готовить?
– А что такого?
– Надо проверить, если ли у нас телефон «Скорой помощи».
– Ах, как смешно, Эл. Ха-ха-ха, я умираю от смеха. Твой отец такой остряк, Майрон.
– Правда, Эллен, приготовь что-нибудь. Я как раз собирался сбросить пару фунтов.
– Ой, умора. Просто животики надорвешь.
– Тебе надо работать поваром в клинике для похудения.
– Хо-хо-хо.
– Тогда одна мысль об обеде напрочь отобьет аппетит.
– Боже, я вышла замуж за Шеки Грина [15]. – Но мать вовсю улыбалась.
Они вошли в дом. Отец взял жену за руку.
– Дай я тебе кое-что покажу, – произнес он. – Видишь вон ту железную штуку в углу кухни? Называется плита. Повторяю по слогам – пли-та. А вот эту черную ручку видишь, с циферками по кругу? Так она включается.
– Эл, ты смешней, чем трезвый Фостер Брукс [16].
Но улыбались уже все трое. Отец говорил правду. Мама никогда не готовила. Или почти никогда. Ее кулинарные способности могли бы спровоцировать тюремный бунт. В детстве любимым блюдом Майрона была отцовская яичница. А мать с головой ушла в карьеру. На кухне они собирались, только чтобы читать журналы.
– Что хочешь на ужин, Майрон? Не против китайской еды? Например, из «Фонгс»?
– Отлично.
– Эл, позвони в «Фонгс». Закажи что-нибудь.
– О'кей.
– Не забудь креветки и соус с омарами.
– Я помню.
– Майрон обожает креветки и соус с омарами из «Фонгс».
– Я знаю, Эллен.
– Но лучше напомнить на всякий случай.
– Мы уже двадцать три года заказываем еду у «Фонгс». И всегда креветки и соус из омаров.
– А вдруг ты забудешь, Эл? Мы стареем. Два дня назад ты забыл забрать мою блузку из прачечной.
– Она была закрыта.
– Но ведь ты так ее и не забрал, правда?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу