– Попросите парней с телевидения показать фотографии в начале выпуска и пусть скажут, чтобы все позвали своих друзей посмотреть – а потом покажут их еще раз через пару минут. Они должны показывать их снова и снова – столько, сколько смогут. Постарайся им польстить: скажи, что, если телевидение не сможет помочь найти урода, Энди Манетт и ее дети умрут. Это заставит их зашевелиться.
– Сколько у нас времени?
– Очень мало, – ответил Лукас. – У нас совсем нет времени. Если мы не найдем Манетт и девочек в ближайшие два часа, это будет означать, что они мертвы.
– Если только он не остается внутри периметра, – заметил Лестер. – Наши ребята полагают, что он все еще там.
– Да. Мы должны тщательно поддерживать периметр. Я поеду туда, посмотрю, есть ли надежда, что он внутри.
– Еще что-нибудь? – спросила Рукс. – Хоть какие-то улики?
После коротких колебаний Дэвенпорт ответил:
– Две вещи. Во-первых, я уверен, что он держит Манетт в помещении, которое находится не больше чем в двух милях от компьютерного магазина. Именно оттуда он звонил с сотового телефона, когда мы пытались установить его местонахождение. Я считаю, что нам следует собрать всех, у кого есть оружие, – дорожные патрули, местных полицейских, всех – и послать их туда. Необходимо блокировать дороги. Нам не нужно останавливать всех подряд, но следует просить людей сбрасывать скорость, заглядывать на каждое заднее сиденье, следить за теми, кто попытается ускользнуть от постов.
– Это нам по силам, – сказала Рукс.
Лукас посмотрел на Лестера и усмехнулся.
– Фрэнк, ты можешь отойти в сторонку? И заняться фотографией?
Лестер перевел взгляд с Дэвенпорта на Рукс.
– Что? У тебя секреты?
– Тебе и правда лучше этого не знать, – ответил Лукас.
Лестер кивнул.
– Ладно, я вернусь через минуту, – сказал он и вошел в больницу.
– Что еще? – спросила Рукс, как только Лестер скрылся за дверью.
– Возможно, я позвоню тебе чуть позже и предложу… я даже не знаю… – Лукас огляделся по сторонам. – Чтобы ты приехала сюда и навестила Уайта. Спонтанно, никому не сообщая о том, куда ты направляешься. Тебе нужно будет в течение получаса не выходить на связь.
Рукс прищурилась.
– Что ты собираешься делать?
– Ты хочешь дать ложную клятву и сказать, что ничего не знала? – спросил Дэвенпорт. – Не исключено, что у тебя такое желание возникнет.
Казалось, Рукс задумалась, не сводя взгляда с лица Лукаса.
– Если так нужно… – наконец проговорила она.
– Так нужно, если ты хочешь, чтобы они остались живы – и сохранить свою работу.
– Я готова на все, чтобы их вернуть, – сказала она. – И все же я надеюсь, что ты не позвонишь.
– Я тоже, – ответил Дэвенпорт. – Если я позвоню, это будет означать, что все пошло по наихудшему сценарию.
Мэйл выбрал дом, на задворках которого горел свет. Из переулка он видел, что пожилая женщина расхаживает по кухне. Он перелез через забор во двор, опасаясь собак, но ничего не заметил. По дороге к гаражу заглянул в окно. Внутри стоял автомобиль – «Шевроле», не слишком новый, но и не старый. Пожалуй, для его целей сгодится.
Джон направился к задней двери, поставил дробовик возле стены, вытащил пистолет, еще раз огляделся по сторонам и постучал.
Дверь открыла охваченная любопытством женщина – около шестидесяти, седые волосы собраны в пучок, худощавое лицо почти не тронуто косметикой, поверх шелковой рубашки надет халат.
«Продавщица или секретарша», – подумал Мэйл.
Она увидела полицейскую шляпу и форму и распахнула дверь пошире.
– Да? – сказала она.
Мэйл рванул дверь на себя и, прежде чем женщина успела издать хотя бы звук, сильно толкнул ее в грудь ладонью. Она упала, и Джон вошел в дом.
– Что? – пробормотала женщина, пытаясь отползти в сторону, но Мэйл сел на нее верхом и сжал шею.
– Где ключи от машины?
– Не делайте мне больно, – простонала она.
Мэйл слышал, что в соседней комнате работает телевизор, и повернул туда голову. Возможно, в доме есть кто-то еще…
– Где ключи от машины? – спросил он, стараясь говорить тихо.
– В сумочке… в сумочке. – Она снова попыталась высвободиться, ее руки скользили по виниловому полу, и Джон сильнее сжал ее горло.
– Где сумочка?
– Здесь, на кухонном столе.
Он повернул голову и увидел сумочку.
– Хорошо.
Мэйл встал, схватил дробовик и ударил женщину прикладом по голове. Она застонала, пару раз дернулась и затихла. Джон внимательно посмотрел на нее, потом быстро оглядел маленький домик. Метеоролог с фальшивыми зубами показывал на карту Городов-Близнецов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу