• Пожаловаться

Эдвард Айронс: Корлотта Кортес

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Айронс: Корлотта Кортес» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Корлотта Кортес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корлотта Кортес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдвард Айронс: другие книги автора


Кто написал Корлотта Кортес? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Корлотта Кортес — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корлотта Кортес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дом был старый, с деревянными лестницами, к каждой ступеньке прибита гвоздями резина.

Дарелл начал подниматься первым, аккуратно размещая свой вес на каждой ступеньке. Добрался до второго этажа. Повернул на следующий марш и, не сбавляя темпа, продолжал путь наверх. Сзади так же осторожно двигался Фрич. Вот и площадка третьего этажа.

Казалось, шли целую вечность. Резерв времени был почти исчерпан.

Вдруг в мансарде зашаркали шаги. Прекратились, опять пошли. Дарелл замер и ждал. Сзади, за спиной, тяжело дышал Фрич. Дарелл пристально смотрел вверх, как будто хотел взглядом пронзить стену и увидеть того, кто там притаился, и, может быть, бомбу, готовую все вокруг превратить в ядовитый пепел.

Что же сказал на прощанье Барни Келз? Если ты промахнешься, то уже никогда об этом не узнаешь.

Ведущие наверх ступеньки были похуже остальных. Вдвоем на них не поместишься. Дарелл взглянул на часы. Все двадцать минут вышли. Даже чуть больше, чем двадцать. Телефон молчал. Выше на небольшую площадку выходила деревянная дверь, из-под которой просачивалась тонкая полоска желтого света. Дверь просто прикрыта? Или задвинута на засов? Если придется вышибать ее, одолеем ли быстро? И тут как-то вдруг нахлнынуло невероятной силы чувство неуверенности. Господи, не слишком ли много для одного человека?! Случись провал, оставшиеся в живых будут проклинать тебя за необоснованные и неумелые действия. По телу пробежал холодок, и он ухватился за деревянные перила, но сумел подавить непрошенную слабость.

Зазвонил телефон.

Пронзительный звук прокатился по мансарде и, наверное, по всему дому.

Фрич хрипло выдохнул, сделал резкий шаг вперед, но наткнулся на Дарелла и осекся.

Телефон зазвонил снова.

В комнате Переса - ни малейшего шевеления.

Опять звонок.

Дарелл невероятным усилием воли, едва преодолел желание при очередном звонке одним махом перепрыгнуть оставшиеся ступеньки и вышибить дверь. Не оглох же Перес. Наверняка сидит у стола, не решаясь снять палец с кнопки. Терпение и выдержка - иначе не добраться даже до последней ступеньки.

Еще один звонок.

Что-то зашебаршило. Скребя по доскам пола, отодвинулся стул.

Шаги, остановка, опять шаги.

Телефон зазвонил в очередной раз - в последний?.. А если Перес не возьмет трубку? Все полетит к черту, если он не отойдет от бомбы хотя бы на несколько шагов. А вдруг Перес не выпустит из рук кнопку, которая соединена с бомбой длинным шнуром?

Рехнешься тут от этих вопросов. Нет ведь никакой гарантии, что все безошибочно рассчитал. Тогда он собственными руками подтолкнет безумца на ужасающее преступление.

- Алло?

Голос Переса едва донесся сквозь бешеный шум в ушах. И в это же мгновение Фрич первым тронулся с места и, чуть потеснив его, проскочил мимо.

Ошеломленный Дарелл не успел задержать напарника. Фрич, бесшумно ступая по лестнице в одних носках, устремился к закрытой двери. Дарелл кинулся следом. Он только сейчас понял, что Фрич задумал подобное давным-давно. Нежуели Фрича и Переса объединяла одна и та же идея фикс страсть к самоуничтожению?

Не время сейчас философствовать!

Фрич с разгона всей тяжестью корпуса навалился на дверь, и она с треском распахнулась.

Дарелл, взлетев на площадку секундой позже, из-за плеча напарника оглядел комнату.

Перес стоял около незастланной кровати, держа телефонную трубку. В другой руке - револьвер. Тусклая лампочка, окрашивая все вокруг желтым светом, создавала какую-то нереальную картину - нечто из области фантастики.

Фрич, замешкавшись с дверью, не успел выстрелить первым. Револьвер Переса брызнул огнем, и Фрич, поперхнувшись, качнулся и стал заваливаться. Дарелл тут же нажал на курок. Переса крутануло, но он все же сделал шаг к столу на подгибающихся ногах.

Вот она - гладкая, круглая, поблескивающая металлом - лежит на столе во всей своей непристойности.

Перес, этот ходячий скелет, клонясь к столу и вытянув руки вперед, их последних сил старался дотянуться до находящихся возле бомбы электрических контактов.

И Дарелл послал вторую - смертельную - пулю.

21

Дарелл вошел в комнату, перешагнул через поверженного Фрича. Тот лежал в луже крови, которая растекалась по грязным сосновым половицам. Сейчас не до Гарри. Чуть поодаль ничком распростерся Перес. Его раскинутые в стороны конечности походили на сломанные палки, а тощее туловище едва возвышалось над поверхностью пола - впечатление было такое, словно кто-то бросил здесь ненужный костюм.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корлотта Кортес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корлотта Кортес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эдвард Айронс: Бегство в ад
Бегство в ад
Эдвард Айронс
Эдвард Айронс: Карлотта Кортес
Карлотта Кортес
Эдвард Айронс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Айронс
Эдвард Айронс: Задание — Будапешт
Задание — Будапешт
Эдвард Айронс
Эдвард Айронс: Задание — Карачи
Задание — Карачи
Эдвард Айронс
Отзывы о книге «Корлотта Кортес»

Обсуждение, отзывы о книге «Корлотта Кортес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.