• Пожаловаться

Эдвард Айронс: Корлотта Кортес

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Айронс: Корлотта Кортес» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Корлотта Кортес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корлотта Кортес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдвард Айронс: другие книги автора


Кто написал Корлотта Кортес? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Корлотта Кортес — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корлотта Кортес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старик вздохнул и посмотрел на Плежер. Что же заставило такого человека, как Дункан, с его-то происхождением и относительно высоким положением, решиться на подобный шаг? Воистину пути Господни неисповедимы.

- Я обязательно выясню все о Дунке, - сказал Дарелл.

- Надеюсь, тебе не нужно говорить, что на старых отношениях следует поставить жирную точку. Действовать безжалостно и быстро. Если необходимо - убрать!

- Я свое дело знаю, - сказал Дарелл.

- Ну что же. В добрый час! - напутствовал Виттингтон.

Дарелл усадил Плежер в такси и назвал адрес своей квартиры недалеко от Рок Крик Парк.

6

- Я думала, мы полетим в Нью-Йорк, - недовольным тоном сказала Плежер.

- Сегодня вечером, попозже, - ответил Дарелл. - Сначала достанем для тебя кое-какие вещи.

- Какие еще вещи? - недоверчиво спросила она. - Мы едем к вам домой?

- Вот именно.

- И будем там одни?

Он улыбнулся:

- Тебе нечего волноваться, Плежер.

В ответ она тоже улыбнулась.

- А я и не волнуюсь, мистер Дарелл.

Когда они выходили из такси, водитель, как Дарелл и ожидал, с нескрываемым изумлением и кривой ухмылкой уставился на Плежер. Дарелл весьма предусмотрительно снял квартиру в старом кирпичном доме с автоматическими лифтами и без консьержки, поэтому они были избавлены еще от одной пары любопытных глаз. А Плежер пребывала в счастливом неведении относительно своей одежды и внешности.

- Хочу есть, - сказала она, когда Дарелл впустил ее в свое холостяцкое жилище.

- Пообедаем в самолете.

- А мне хочется съесть чего-нибудь прямо сейчас. И выпить тоже. У вас есть ликер?

- Не думаю...

- Вы говорили, что мне будет хорошо. Вы должны кормить и поить меня, мистер Дарелл. Вы же обещали.

- Я этого не говорил. Я имею в виду...

Но ее внимание уже переключилось на домашнюю утварь. Улыбаясь, она пошла кругами по квартире, потрогала кожаный стул около бюро, шератоновский стол, а затем в недоумении и ужасе застыла перед книжными полками.

- И вы прочитали все эти книги, мистер Дарелл?

- Многие.

- А они с картинками?

- Далеко не все.

- Знаете, я тоже умею читать. Мне хотелось бы когда-нибудь прочитать их все.

Какое-то время она стояла в задумчивости, носки вместе, пятки врозь замызганное маленькое существо, потерявшееся в мире чудес, который до сегодняшнего дня виделся в грезах. Казалось, она совершенно забыла о событиях минувшей ночи и нынешнего утра.

- Вы сказали, что собираетесь достать какие-то вещи, мистер Дарелл. Какие?

- Перво-наперво кое-что из одежды. Новые платья, пальто, шляпу, перчатки. Они тебе пригодятся в городе.

В глазах девушки вспыхнули злые огоньки:

- Я надела свое лучшее платье и пальто...

- А мы достанем еще лучше, Плежер.

Пальто было расстегнуто, и, когда она резко повернулась, он заметил, как свободно колыхнулась грудь, не затянутая бюстгалетром.

- Сейчас позвоню своей знакомой, пусть приготовит разные вещи. А ты, пожалуй, прими горячую ванну.

В васильковых глазах - недоумение:

- Ванну? Зачем это?

- Почувствуешь себя подрее. Пойдем!

Дарелл направился к ванной комнате, а девушка не шелохнулась. Вид злой и недоверчивый.

- Вы - плохой. Я знаю, что вы задумали.

- Ничего ты не знаешь.

- Значит, вы меня стыдитесь?! - и вдруг разразилась грокими, пронзительными воплями: - Джонни не стыдился меня, а вы - да! Ведь это так?

- Нет, - сказал он.

- Ну ладно, - прошептала она, подходя к двери в ванную. - Сделаю, как скажете. Вы мне вроде как нравитесь, мистер Дарелл, правда.

Нельзя сказать, что последняя фраза пришлась Дареллу больше по душе, чем предыдущая. Тем не менее объяснил, как пользоваться кранами в облицованной кафелем ванной и, не обращая внимания на проявленный интерес к крему для бритья, на изумление по поводу огромного количества горячей воды, направился к телефону.

Первой позвонил Сайдони Осборн, матери двух близнецов и к тому же секретарше генерала Дикинсона Макфи. Скзазал, что необходимы несколько платьев, шерстяное пальто, бюстгалетры, панталоны, женские тапочки и чулки. Мысленно представив фигуру Плежер, заочно вычислил ее размеры, благо был парень не промах по женской части.

Сайдони довольно хихикнула:

- Сэм, дорогой, похоже ты приютил дикую горную кошечку.

- Почти. Только сделай так, чтобы вещи доставили тихо и незаметно, Сайдони. Нельзя лишний раз привлекать внимание.

- Не понимаю, что происходит, - произнесла Сайдони.

- Ничего хорошего. Ты ведь знаешь Виттингтона.

- Опасно?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корлотта Кортес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корлотта Кортес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эдвард Айронс: Бегство в ад
Бегство в ад
Эдвард Айронс
Эдвард Айронс: Карлотта Кортес
Карлотта Кортес
Эдвард Айронс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Айронс
Эдвард Айронс: Задание — Будапешт
Задание — Будапешт
Эдвард Айронс
Эдвард Айронс: Задание — Карачи
Задание — Карачи
Эдвард Айронс
Отзывы о книге «Корлотта Кортес»

Обсуждение, отзывы о книге «Корлотта Кортес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.