– И они увиделись?
– Да. Мы пришли домой в одиннадцатом часу. Он ждал в вестибюле.
Вульф перевел взгляд:
– Мистер Аркофф?
Джерри пожал плечами:
– Я разговаривал с ним прямо в вестибюле. Не стал приглашать его к себе, потому что мне еще нужно было просмотреть несколько сценариев. Он задавал те же самые вопросы, что и моей жене, но я знал меньше, чем она, поскольку по телефону с Томом разговаривала Рита, а не я. Я вообще почти ничего не мог сказать. Он умничал, изобретал каверзные вопросы, касающиеся того, как это нам пришло в голову пригласить в театр именно миссис Моллой. Наконец я почувствовал, что сыт по горло, и сказал, что нечего ему торчать в чужом доме.
– Он не говорил, виделся ли с мистером и миссис Ирвин или нет?
– Нет. Кажется, нет. Нет.
– И он ушел?
– Он еще был в вестибюле, когда мы шли к лифту.
– Вы поднялись к себе?
– Да.
– Как вы провели остаток вечера?
Аркофф сделал глубокий вдох:
– Господи, если бы час назад кто-нибудь сказал мне, что у меня спросят, где я был в момент убийства, я бы решил, что этот человек спятил!
– Несомненно. Но вы не ответили, где находились тогда.
– В своей квартире. Долго сидел за чтением сценариев. Моя жена находилась в соседней комнате, так что, выйди один из нас, другой непременно услышал бы. Мы были одни.
– Звучит убедительно. Если тут не имеет место сговор. – Вульф покосился вправо: – Мистер Ирвин, так как мистеру Кимсу сообщили, что это вы посоветовали пригласить миссис Моллой, я полагаю, он искал встречи с вами. И что, встретился?
Судя по выражению физиономии Тома Ирвина, ему, чтобы не упасть, нужно было за что-то уцепиться. Он открыл было рот, потом захлопнул его, как крышку люка.
– Боюсь, мне это не нравится, – изрек он наконец. – Если уж придется отвечать на вопросы, касающиеся убийства, то я предпочту делать это в полиции.
– О господи, да он же такой добряк – не укусит! – воскликнула его жена. – Бери пример с Риты. Вы хотите, чтобы я рассказала? – спросила она у Вульфа.
– Если вы находились рядом, мадам.
– Находилась. Этот человек… Как его фамилия?
– Джон Джозеф Кимс.
– Было около девяти, когда Кимс пришел. Мы как раз уходили. Обещали заглянуть на вечеринку, которую наши друзья давали в честь своих друзей. Мы бы уже ушли, если бы горничной не пришлось подшивать подкладку моей пелерины. Кимс спрашивал все то же самое, что и у Риты, поведал насчет возможности пересмотра дела Питера Хейза, расспросил моего мужа относительно этого звонка в ресторан. Рита уже рассказывала вам. На самом деле…
– Рассказ вашего мужа совпадает с рассказом миссис Аркофф?
– Разумеется. Разве может быть иначе? Именно я предложила пригласить Сельму Моллой. Когда Том говорил по телефону, я сказала ему, чтобы пригласил Сельму, потому что я ей доверяю. Знаете, я из ревнивых жен. Кимс собирался еще что-то спросить, но моя пелерина уже была готова, да и мы сообщили ему все, что знали.
– А ваш муж сказал ему, что именно вы предложили миссис Моллой?
– Да, я уверена, что сказал. Да, Том?
– Сказал.
– И вы отправились на вечеринку. Как долго вы там пробыли?
– Совсем недолго. Было скучно, муж устал. Мы попали домой около одиннадцати и легли спать. У нас одна спальня.
Вульф скорчил гримасу, но тут же постарался от нее избавиться. Мысль о том, что можно спать с кем-то в одной комнате, будь то мужчина или женщина, казалась ему чудовищной.
– Выходит, у вас с мистером Кимсом состоялся лишь короткий разговор. Вы больше не встречались с ним?
– Нет. Каким образом мы могли с ним встретиться?
– Мистер Ирвин, вы с ним больше не встречались?
– Нет.
– Можете что-нибудь добавить к тому, что сказала ваша жена по поводу разговора с Кимсом?
– Нет. Больше ничего. Я только могу добавить, что наша горничная ночует у нас. Так было и в ту ночь.
– Спасибо. Это очень полезная информация. Я включу ее в свой отчет полиции. – Вульф снова обратился к его жене: – Еще одно небольшое обстоятельство, миссис Ирвин. Если вы решили заранее, что не сможете пойти вечером в театр, вы могли кому-нибудь сказать об этом. Кому-нибудь из друзей. К примеру, даже пошутить, что, дескать, миссис Моллой займет ваше место. Было что-нибудь вроде этого?
Она покачала головой:
– Нет. Дело в том, что я решила не ходить в театр уже перед самым приходом мужа.
– У вас что, случился внезапный приступ головной боли?
– Я не знаю, что вы подразумеваете под словом «внезапный». Я пролежала с нею почти целый день, приняла лекарство в надежде, что все пройдет. Но в итоге пришлось отказаться от театра.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу