Фред Унгер - Заборонена кімната

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Унгер - Заборонена кімната» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1971, Издательство: Молодь, Жанр: Детектив, Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заборонена кімната: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заборонена кімната»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман сучасного німецького письменника (НДР) Фреда Унгера торкається однієї з найпекучіших проблем, які нині хвилюють людство: загрози відродження фашизму. Обравши для розповіді форму гостросюжетного пригодницького роману, автор викриває одне з джерел реваншизму та неонацизму: могутню таємну організацію колишніх есесівців — «ОДЕССА», яка діє не лише на території ФРН.
Головний герой твору — молодий юрист Тердонк — випадково прочиняє двері до «забороненої кімнати» гітлерівських недобитків та їхніх фінансових покровителів і стає з ними до бою…

Заборонена кімната — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заборонена кімната», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Було ще безліч речей, які він хотів би знати, але я вже не прислухався. В техніці я не тямив, а Карл так і сипав різними термінами, що їх я чув уперше.

— Розумію, — поважно сказав Франк, удаючи, ніби він і справді щось зрозумів. — А якщо ми все це дізнаємось…

— … тоді приходьте до мене. Я подивлюся, що можна зробити для вас. В мене чимало знайомих на пошті і в телефонному центрі. В них, у свою чергу, теж є знайомі. Якщо це взагалі можливо, я все зроблю для вас. Та напевно обіцяти не буду. Техніка — чудова річ, але і вона має свої недоліки.

— Які ж наші шанси? — спитав Франк. — Один до десяти?

Карл хитнув головою.

— Скоріше — один до п'ятдесяти. Та й то, якщо матимете щастя.

Франк підвівся і витер піт з обличчя. У мене сорочка теж прилипла до спини.

— Хвилинку! — затримав нас Карл і знову натиснув на важіль. Поїзд проторохтів по стрілках і зупинився біля Франка. Цього разу він привіз ляльку: чорного пуделька, майстерно сплетеного з телефонного дроту, з білими оченятами-гудзиками і задирливо висунутим червоним язичком.

— Сувенір для дорогих гостей! — урочисто виголосив Карл. Він послав поїзд назад і той повернувся з таким самим вантажем для мене. — Може, згодиться як талісман.

— На щастя? — пожартував я.

— Саме так, — усміхнувся Карл.

Франк теж усміхнувся.

— В такому разі для мене ти мусиш змайструвати слона, — сказав він, ховаючи пуделька в кишеню.

6

По обіді зателефонувала моя нова клієнтка. Полетта Уден зажадала знати, що я встиг зробити. Відповісти їй відверто в мене не повертався язик. Крім того, заважала Кріс.

— Ми повинні десь зустрітися, — запропонував я. — Згода?

— Коли?

— Я закінчую о п'ятій.

— А я, на жаль, лише о сьомій. Зручно вам о дев'ятій?

Це мені не підходило. Ми трохи поторгувались і нарешті домовилися: Полетта відлучиться на півгодинки, щоб зустрітися зі мною. Я пообіцяв бути точним.

— Хто це був? — поцікавилася Кріс, коли я поклав трубку.

— Клієнтка. Посадили батька.

— Бідолашна! Хоч гарненька?

— Нічого собі.

— Молода?

— Так.

Кріс підморгнула.

— Щасливого полювання!

— Підморгування, — розсердився я, — залиш при собі. Дівча мені байдуже.

Кріс мовчки посміхнулась.

Хвилину по п'ятій я зачинив за собою облямована алюмінієм двері адвокатської контори «Саллівен, Фассбендер і Саллівен».

У дві хвилини по п'ятій ліфт спустив мене в прохолодні напівсутінки вестибюля.

В три хвилини по п'ятій я проминув швейцара. Безшумно відчинилися великі скляні двері, що відокремлювали вестибюль від зовнішнього світу, як стінка велетенського акваріума. За нею скаженіла вулиця. Залита світлом, наскрізь просмерділа бензином, вона кричала, верещала, ревла. Я блискавкою вилетів з дверей, які тихо зачинилися за мною.

Полетта Уден стояла біля вітрини, розглядаючи товари. Час від часу нахиляла голову, читаючи ціни. Я став біля неї, вона не помічала. Сьогодні вона була в літній сукні, легкій і дешевенькій, яка більше відкривала, ніж прикривала. На ногах мала щось схоже на сандалети: самі ремінці та підошва. Вони мені здалися визивними і пікантними, як і вся вона.

Я кахикнув.

Дівчина швидко озирнулася, сердито поглянула, аж ось упізнала мене.

— Ви сьогодні виглядаєте трохи інакше…

— Уніформа, — пояснив я. — Обов'язкові темний костюм, сріблястий галстук, вишукані манери. «Саллівен, Фассбендер і Саллівен» надають великої ваги зовнішності своїх працівників.

Полетта Уден усміхнулася. Це дещо зменшило дистанцію, що розділяла нас, але все ж таки вона залишалася досить значною. Втілена холодність! Їй би пасувало продавати холодильники.

— Можна запросити вас до кав'ярні?

Вона подивилась на годинник.

— Не пізніше, ніж о пів на шосту, я мушу піти. Сказала, що йду до зубного лікаря.

— Дантисти, — зауважив я, — працюють не відрядно. Можете сміливо додати чверть години. Куди вам треба потім?

— На Південну сторону.

Південна — багатий квартал. Двадцять років тому тут був пустир, а тепер повиростали розкішні вілли, що потопали у великих садах з басейнами, альтанками і тенісними кортами. Там не стрінеш «фольксвагена». Вилизаними алеями безшумно пролітають восьмициліндрові авто, а на аеродромі поблизу Південної стоять приватні літаки.

— Ви переселилися? — пожартував я.

— Працюю там.

— Нянькою? — Це теж мав бути жарт.

— Так, — відповіла дівчина. — Нянькою.

— Не можете підшукати чогось кращого?

Вона спохмурніла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заборонена кімната»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заборонена кімната» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фред Варгас - Игра Нептуна
Фред Варгас
Фред Саберхаген - Заклятый враг
Фред Саберхаген
Эмма Донохью - Кімната
Эмма Донохью
Фред Унгер - Червоне доміно
Фред Унгер
Фред Стюарт - Блеск и будни
Фред Стюарт
Фред Саберхаген - Книга мечей
Фред Саберхаген
Дреда Сей Мітчелл - Загадкова кімната
Дреда Сей Мітчелл
Отзывы о книге «Заборонена кімната»

Обсуждение, отзывы о книге «Заборонена кімната» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x