Борис Подопригора - Война - Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Подопригора - Война - Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Детектив, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Журналист
Расследуя странное самоубийство лучшего друга, Андрей Обнорский оказывается на Ближнем Востоке, где попадает в водоворот кровавых событий. Пытаясь разобраться в причинах трагедии, он слишком много узнает о деятельности наших спецслужб за рубежом. Теперь перед ним два пути – сотрудничество или смерть…
Рота
Его зовут – капитан Числов. Он воюет на территории Чеченской республики. У него, как и у его товарищей, мало стимулов рисковать жизнью. У него нет денег, нет квартиры, нет семьи…
Его предают и там, в бою, и здесь – в мирной, обычной жизни. Об этом ему скажет очень красивая и очень богатая женщина далеко от войны, в прекрасном и безопасном Петербурге.
Но у него есть честь.
Честь русского офицера?десантника. И если мы можем гордиться своей армией, то благодаря ему и его боевым товарищам.
Если кто меня слышит
В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи – восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер.
Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов?практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрел полноценное литературное значение после их совместного дебюта – военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

141

Здесь – вертолет-эвакуатор.

142

Имеется в виду маршал Гречко – в то время министр обороны СССР.

143

МГИМО – Московский государственный институт международных отношений.

144

Популярное лакомство в буфете, по-виияковски именуемое «чипком».

145

Курс молодого бойца.

146

Семипалатинск.

147

Генерал Николай Биязи – один из отцов-основателей ВИИЯ. – Прим. авт .

148

«Увал» – то есть увольнение. – Прим. авт .

149

Ленинская комната – место для самоподготовки перед отбоем. – Прим. авт.

150

Характерные для арабского языка словообразования от общего корня. – Прим. авт .

151

Араб-инженер. – Прим. авт .

152

Российский скрипач-маэстро. – Прим. авт.

153

Кмс – кандидат в мастера спорта СССР.

154

Комсомольские активисты. – Прим. авт.

155

Распространенное на Балканах блюдо – баранина, говядина, свинина и курятина, приготовленные вместе на одном противне. – Прим. авт.

156

Здесь обыгрывается диалог из кинофильма «Бриллиантовая рука», где герой Юрия Никулина смотрит на лежащего человека, принимает его за мертвеца и говорит милиционерам: «На его месте должен бы быть я!» Милиционеры отвечают: «Напьешься – будешь». – Прим. авт.

157

Вооружение и боевая техника. – Прим. авт.

158

ГУК – Главное управление кадров Министерства обороны. – Прим. авт.

159

Всесоюзно известный артист, руководитель цыганского театра «Ромэн». – Прим. авт.

160

Кочующая, главным образом, по Таджикистану община цыган, известных своими музыкальными способностями, но не имеющих даже своего письменного языка. – Прим. авт.

161

Принятое в советское время наименование Военно-дипломатической академии. – Прим. авт.

162

Ромбовидные знаки, свидетельствующие об окончании высшего учебного заведения. – Прим. авт.

163

Из соседней от метро Академии химзащиты. – Прим. авт.

164

Уже упомянутая Военно-дипломатическая академия считалась мечтой и смыслом службы молодых ГРУшников. – Прим. авт.

165

Большой противолодочный корабль.

166

День военной разведки приходится как раз на 5 ноября. А в развед-управлении Ленинградского военного округа в те годы существовала традиция неформального возложения цветов к памятнику самого «засветившегося» из их коллег. – Прим. авт.

167

Генерал Левандовский вспоминает советский анекдот времен массового выполнения интернационального долга в разных странах: посылают одного офицера в Африку. Вскоре от него в часть начинают приходить письма сослуживцам: «У меня все – о’кей: курю „Мальборо“, пью виски, езжу на джипе…» Один из сослуживцев после этих писем тоже начинает правдами и неправдами добиваться командировки в Африку. Добивается, уезжает. Потом присылает в часть письмо: «У меня все – супер: пью джин, курю „Кэмел“, езжу на „тойоте“… В общем, так мне, дураку, и надо!» – Прим. авт.

168

Язык афганских таджиков. – Прим. авт.

169

Просвещенный, наставник. – Прим. авт.

170

Ибн Сина – великий ученый Востока, по национальности перс или таджик, европейцы неправильно транскрибировали его имя как Авиценна.

171

РОСС – российская отечественная система самозащиты, по сути… боевое самбо с элементами джиу-джитсу и ушу. – Прим. авт.

172

Паркохозяйственный день. – Прим. авт.

173

Легкая камуфлированная форма. – Прим. авт.

174

Шурави , правильнее шоурави , – советский, советские. – Прим. авт.

175

Полушерстяная полевая форма. – Прим. авт.

176

«Правак» – то есть второй пилот, сидящий в кресле справа. – Прим. авт.

177

Топливозаправщики.

178

Купцы – офицеры и прапорщики, присланные из своих гарнизонов, чтобы отобрать пополнение в нужном количестве и по нужным специальностям. – Прим. авт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x