Едва Деннисон положил трубку, в кабинет вошли Андерс и Мейсон.
— Мы пересмотрели массу фотографий в редакции «Трибьюн», — сказал Мейсон. — Мистер Андерс не уверен, но все же полагает, что у ван Уэйли был именно этот человек.
Он положил перед Деннисоном небольшое фото. Оно запечатлело участников спектакля «Лунный свет в Венеции». Мужчина в последнем ряду, третий справа, был Виктор Дермотт, автор пьесы.
— Мистер Андерс полагает, что это именно тот человек, которого мы ищем.
— Да, — кивнул Андерс. — Это плохое фото, но человек очень похож.
Деннисон тут же позвонил Симону, театральному агенту. После продолжительной паузы Симон взял трубку. Он хорошо знал Дермотта и был несколько удивлен тем фактом, что Виктором интересуется инспектор ФБР.
— Простите за беспокойство, мистер Симон, но не могли бы вы сообщить мне его адрес?
— Разумеется, я могу сообщить его вам, но, насколько я знаю, Дермотта там нет. Он куда-то уехал. А в чем дело?
— Дело важное и конфиденциальное, и я буду весьма признателен вам за помощь.
Секундой позже Деннисон записал что-то в книжечку, поблагодарил Симона и повесил трубку.
— Адрес: 13345, Линкольн-авеню, Лос-Анджелес, — сказал он Мейсону. — Вместе с мистером Андерсом езжайте туда. Спросите мистера Дермотта. Если его там нет, попробуйте разыскать фото получше. Если это тот человек, который нам нужен, узнайте его нынешний адрес.
Едва Мейсон и Андерс вышли, вернулся Том Харпер.
— Мы получили телекс из «Чейз Нейшенэл», «Сан-Бернардино» и «Мершане Фиделити». Эти банки уплатили по чекам, подписанным ван Уэйли, — каждый по четыреста тысяч долларов.
— Описание внешности совпадает?
— Да… Все то же самое: около тридцати восьми, высокий, темноволосый, воспитанный. Хорошо одет.
Деннисон на мгновение задумался.
— У меня специальное задание для тебя, Том. Поезжай в Эрроухид-лейк. Я хочу, чтобы ты проверил все отели в этом районе. Если ты обнаружишь человека, соответствующего описанию Джима Крамера, или узнаешь, что он был там, немедленно дай мне знать. Но соблюдай предельную осторожность. Возьми фото Крамера из нашей картотеки. С тобой будут Летгс и Броди. Результат нужен максимально быстро.
Не веря своим ушам, Харпер уставился на Деннисона.
— Джим Крамер? Вы имеете в виду…
— Я же сказал, результат нужен максимально быстро!
— Да, сэр! — поспешно сказал Харпер и вылетел из кабинета.
Керри в ванной старалась привести в порядок лицо.
— Керри! — Голос Зельды ударил ее, как током.
Открыв дверь, она вышла в холл.
— Да?
— Вы можете подойти?
Керри, как могла, успокоила себя и потащилась к спальне Зельды. Дверь была открыта. Поколебавшись, Керри вошла.
Зельда сидела на смятой постели, завернувшись в простыню. Ее обычно уложенные в замысловатую прическу волосы были растрепаны, лицо раскраснелось, а глаза расплылись…
Риффа Крейна не было. Возле постели на полу валялась одежда Зельды, скомканная и разорванная. От бюстгальтера остались лишь белые лоскуты.
— У меня нет запасной смены одежды, — холодно сказала Зельда. — Вы можете одолжить мне что-нибудь?
— У вас все в порядке? — с беспокойством спросила Керри. — Где он?
Зельда улыбнулась и покраснела.
— Я в порядке… Он в ванной. Я уговорила его помыться, — она кивнула в сторону закрытой двери. — О, Керри! Как мне рассказать вам… Я в диком восторге от него!
Керри почувствовала огромное желание залепить ей пощечину, но сдержала себя.
— Он восхитительный! Он такой… такой примитивный. Керри, я люблю его! Это первый мужчина, который доставил мне столько наслаждения! Я выйду за него замуж!
— Вы сошли с ума! — воскликнула Керри. — Как вы можете говорить такое? Посмотрите на меня! Он разбил мне лицо!
Зельда, нимало не смущаясь, распахнула простыню и продемонстрировала багровые синяки на теле.
— Он и меня бил! Он такой. Он не осознает своей силы. Он берет, что хочет… жестоко… изумительно… он…
— Остановись, ты, маленькая идиотка! — не сдержавшись, крикнула Керри.
Зельда помрачнела.
— Не надо ревновать. Да, он предпочел меня, но что я могу поделать. Кроме того, вы старая, да и у вас ребенок… Риффу не нравятся такие женщины…
Керри хотелось плакать. Она держалась из последних сил. Керри так боялась за эту дуру, а та упивалась своими грехами.
— Если ты не замолчишь, я тебя ударю! Как ты можешь…
Дверь ванной распахнулась, и на пороге появился Рифф. Вокруг талии было завернуто полотенце. Массивная мускулистая грудь заросла черными курчавыми волосами. Руки, как у гориллы, тоже покрыты черной шерстью. Бр-р…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу