Альскони вышел из комнаты и быстрым для своей комплекции шагом направился в котельную, где находился распределительный щит, который контролировал всю потребляемую подземельем электроэнергию. Бывший виолончелист выключил все четыре рубильника, лишив таким образом Карлоса возможности заправлять в пункте управления.
Вернувшись в гостиную, Альскони подошел к окну и выглянул в парк. «Кадиллак» стоял у входа, и Манетто как раз укладывал в него ящички, которые вынул из стола босса.
Альскони взял телефонную трубку.
— Слушаю, хозяин, — немедленно отозвался Карлос.
— Дай мне Феликса, — приказал Альскони. — Он должен быть у мисс Лорелли. А потом я скажу несколько слов тебе.
— Да, хозяин. Не кладите трубку.
Через несколько секунд в трубке раздался голос Феликса.
— Я хотел поговорить с тобой завтра утром, — сказал Альскони, — но события разворачиваются гораздо скорее, чем я предполагал.
— Что случилось? Карлос сказал, что отключил электричество по вашему приказу. Мы должны поговорить, у меня есть что сказать вам.
— То, что ты скажешь, меня больше не интересует, — усмехнулся Альскони. — Я не собираюсь тратить время, выслушивая тебя, потому что должен немедленно уехать. Слушай меня внимательно: Джакопо был так глуп, что его схватили на вилле Триони. Ты прекрасно понимаешь, что это означает. Сейчас я должен исчезнуть, но тебя с собой взять не могу, да и не хочу. Но ты принес мне в прошлом кое-какую пользу, поэтому я потрачу на тебя пять драгоценных минут своего времени и объясню, почему я решил твою судьбу именно таким, а не каким-то иным способом. Во всех ваших комнатах установлены микрофоны, время от времени я подслушивал ваши разговоры. Меня заинтересовало даже не столько предательство Лорелли, сколько твое отношение к этому. Если бы ты был безжалостен с этой девкой, так же как с Вилли, то, без сомнения, был бы сейчас со мной. Теперь же… Я предупреждал тебя, что ты отвечаешь за все ее поступки, и теперь пришел час искупить вину. Я собираюсь открыть шлюзы и затопить подземелье. Тот, кто ведет себя как крыса на тонущем корабле, должен умереть крысиной смертью.
Не слушая проклятий, которые раздались в ответ, Альскони положил трубку.
Вошел Манетго.
— Машина готова, хозяин.
— Ах, да…
Брать с собой Манетто не было никакого смысла, избавиться от него нужно было здесь.
— Подайся немного вправо, Манетто.
— Вправо, синьор? — растерялся тот.
— Да. Ты что, не знаешь, где правая, а где левая сторона?
Манетто сделал два шага вправо и оказался как раз напротив дула пистолета, скрытого в столе Альскони.
— Спасибо, — кивнул босс. — Так, я думаю, будет неплохо.
Одним из толстых пальцев со свежим маникюром Альскони погладил кнопку цвета из слоновой кости и, продолжая улыбаться ничего не понимавшему Манетто, утопил ее в крышке стола.
Феликс яростно швырнул трубку на пол, его красивое лицо побледнело, и он даже не пытался скрыть страха.
— Эта свинья хочет уничтожить нас, — просипел он. — Он собирается открыть шлюзы, чтобы нас затопило здесь, как крыс.
Лорелли закричала и бросилась в коридор. Феликс выбежал следом. Пока девушка в исступлении била кулачками в стальную дверь, он кинулся в противоположный конец коридора, в дальнюю комнату, служившую кладовой. Там он схватил увесистый лом, снова выбежал в коридор и, оттолкнув Лорелли, принялся колотить им в дверь.
— Смотри! — взвизгнула Лорелли. — Начинается!
Феликс оглянулся. Из отверстий в стене полились тонкие водяные струйки. Феликс грязно выругался и снова принялся колотить ломом в дверь.
Карлос, услышав удары, вышел из пункта управления и стоял теперь в полном недоумении.
Дон Миклем и Энгельман, замершие друг напротив друга, тоже услышали звуки ударов. Морщинистое лицо Энгельмана сморщилось еще больше.
— Кажется, кто-то стучит, — таким тоном, словно продолжал приятную светскую беседу, произнес Дон. — Если хотите взглянуть, не отказывайте себе в этом маленьком удовольствии. Я подожду вас.
— Сядьте в кресло, — приказал Энгельман.
Дон послушно опустился в указанное кресло. Энгельман обогнул пленника, направился к двери, и тут Миклем увидел, что на полу появляются лужи.
— Вам это ни о чем не говорит? — поинтересовался он.
Энгельман внимательно посмотрел на лужу, и его челюсть отвалилась. Распахнув дверь, он бросился в коридор, следом, не забыв прихватить пистолет, вышел Дон и сразу же оказался по щиколотку в воде. К стене жался его палач. Его лицо было искажено неподдельным страхом. В противоположном конце коридора терзал бронированную дверь Карлос.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу