Это случилось, когда Джо с дочерью входил в магазин. Он оглянулся, высматривая магазинного детектива, но никого не обнаружил. Синди хотела приготовить на обед тушеную говядину и проворно направилась к мясному отделу. Впереди нее шел лысеющий мужчина, одетый в белую с голубым рубашку и синие брюки. Джо посмотрел ему в спину и почувствовал смутное беспокойство.
Он тронул дочку за рукав.
— Сегодня не работаем, лапочка. Я чувствую опасность.
За годы жизни с отцом Синди научилась уважать его интуицию. Однажды она пренебрегла его предупреждением, и они чуть не попались: магазинный сыщик прятался в засаде, и только потому, что счел Синди беременной, не стал вызывать полицию, а велел им сматываться.
Поэтому теперь, когда отец говорил «не работаем», она повиновалась.
Они купили, что хотели, и пока Синди стояла в кассе, Джо вышел из отдела и осторожно посмотрел по сторонам.
Человек в бело-голубой рубашке купил бутылку «кока-колы» и теперь стоял в очереди сразу за Синди. Джо сразу же отвел взгляд, и когда Синди расплатилась, увлек ее к автомобилю.
— За нами следят, — шепнул старик. — Садись в машину, а я пойду к киоску, куплю сигарет. Покрутись немного по улицам, а потом подъезжай за мной.
Синди села в «ягуар» и уехала, а Джо медленно побрел к киоску, задержавшись перед новеньким «капри» и делая вид, что машина безумно заинтересовала его. Краем глаза он заметил, как человек в бело-голубой рубашке поехал за Синди. Чувство тревоги не пропадало, и теперь Джо был уверен, что за ним идет второй «хвост».
Подойдя к киоску, Джо купил пачку сигарет и «Парадиз Геральд». Делая вид, что просматривает заголовки, он быстро огляделся, но рядом было столько народа, что ему не удалось заметить второго преследователя.
Джо делал вид, что читает газету, до тех пор, пока к нему не подкатил «ягуар». Джо сел в машину, и Синди выехала на улицу.
— Куда поедем, папа?
Джо повернул зеркальце так, чтобы видеть машины, идущие сзади, и увидел, как в автомобиль к типу в бело-голубой рубашке сел человек непримечательной наружности.
— За нами «хвост», — пролепетал Джо. — Они не похожи на копов, но вполне могут оказаться частными сыщиками. Поезжай в горы, посмотрим, всерьез ли они за нас взялись.
— Но зачем они за нами следят? — удивилась Синди.
Выбравшись из плотного потока машин, она прибавила скорость и, свернув с шоссе, поехала по боковой дороге, ведущей в горы.
Через минуту Джо снова взглянул в зеркальце. «Хвоста» не было.
— Поезжай дальше, — велел он. — Похоже, мы оторвались, но вполне возможно, эти ребята хитрят.
Росс тихо выругался, когда увидел, что «ягуар» свернул с шоссе.
— Кажется, они нас засекли, Фред. Если я поеду за ними по той дороге, мы окончательно засветимся. — И он свернул на стоянку у края шоссе.
— Черт побери! Как они могли нас заметить? — Ниссон, помнивший приказ Лессинга ни в коем случае не обнаруживать себя, покрылся испариной. — Но, похоже, ты прав. Давай вернемся к бунгало. С этой минуты, Эллин, мы должны быть осторожней. Пожалуй, я доложу Лессингу.
— Чтобы он намылил нам шею? А вдруг они нас не заметили? Давай подождем и посмотрим, что будет дальше.
Убедившись, что за ними больше не следят, Джо велел Синди свернуть на другую дорогу, которая должна была привести их обратно на шоссе.
— Поедем домой, — сказал он. — Надо немедленно сообщить обо всем Эллиоту.
Выслушав Джо, Эллиот уставился на него не в силах поверить.
— Вы уверены в этом?
— Поклясться не могу, но думаю, да.
— Ладно, предположим, они следили за вами. Но ведь они могли следить, заподозрив вас во многих кражах. Иначе зачем бы им увязываться следом? Так вот, слушайте: с этой минуты мы честно платим за все, что нам нужно. Понятно? Нельзя, чтобы вас арестовали за магазинную кражу, когда мы начинаем большую операцию.
Он обернулся к Вину, который сидел, мрачно нахохлившись.
— Ты тоже, приятель. Смотри в оба на случай, если те двое заинтересуются и тобой. Если почувствуешь слежку, не суетись, не старайся оторваться. Мы должны будем отделаться от «хвоста» в тот момент, когда поедем за марками.
— Но зачем они следят за нами? — возопил Джо. — Они же не копы, тех я чувствую за милю.
— Они не могут быть магазинными детективами?
— Не думаю. Я знаю в лицо всех магазинных шпионов Сити, и не говорите мне, что они стали бы ездить за нами на машине.
Эллиот пожал плечами.
— Вы думаете, что стряхнули их?
— Тут и думать нечего.
Читать дальше