- Да вы присаживайтесь, Уайклифф.
Паркин опустился в свое кресло, старая обивка которого, лишенная рисунка и текстуры, давно уже приспособилась точно под форму тела своего хозяина. Он вытянул ноги к огню - брюки у него промокли до колен. Глоток виски и ритуальный вздох.
- Ну, что на этот раз вас ко мне привело?
- Думаю, вы слышали, что мы подняли яхту "Манна" и нашли тело Клемента в каюте?
- Да, я слышал. А отчего он погиб? Утонул?
- Нет, у него была проломлена голова.
Паркин поднял свой стакан и посмотрел сквозь виски на огонь, изучая чистоту напитка.
- Удар?
- Возможно. Патоанатом сообщил мне, что у Клемента было редкое строение черепа, с тонкими костями, так называемая "яичная скорлупка".
Паркин осторожно поставил свой стакан на подлокотник кресла.
- Ага! Я знал один подобный случай. Парень из нашего взвода упал с лошади во время учений и расквасил голову всмятку. Конечно, то был несчастный случай.
- С Клементом тоже мог произойти несчастный случай, но с тем же успехом это могло быть убийство по неосторожности или умышленное убийство.
Паркин покачал головой:
- Убийца вряд ли мог знать об этой особенности черепа Клемента... - Он взял свой кисет и трубку. - Будете курить?
- Нет, спасибо, не сейчас.
Майор сидел спиной к двери, а Уайклифф - боком, и заметил, что дверь слегка приоткрыта, хотя был уверен, что Паркин плотно затворил ее. Ясное дело, Гетти подслушивает.
- Я вот гадаю, не звонили ли вы Зайчику Лэйну до или после гибели Дэвида Клемента.
Паркин, спокойно набивая трубку, глянул на Уайклиффа со своей обычной легкой усмешкой, которая выражалась только в еле заметном искривлении губ.
Из коридора раздался скрип половицы, и возник вопрос - то ли Паркин не услышал звук, то ли решил не обращать внимания. Майор набил трубку и теперь приступил к процедуре раскуривания. Между затяжками он спросил:
- Зачем же вы пришли сюда сегодня утром, Уайклифф? - В вопросе этом не звучало беспокойство, одно лишь любопытство.
Уже не раз за последние дни Уайклифф чувствовал, что его слегка пугает этот громадный, непробиваемо-спокойный человек, о благополучии которого все еще заботятся какие-то люди в самых верхах, если верить Беллингсу... Разве с другим подозреваемым он стал бы разговаривать так нежно, как с майором? Теперь Уайклифф решил вступить в бой.
- Я хотел бы, чтобы вы ясно отдавали себе отчет, каково положение дел.
- О-о-о! - Майор широко раскрыл свои выпуклые глаза. - Ну-ну...
Уайклифф продолжил просительным тоном:
- В настоящее время мы не требуем от вас никаких обязательств и подписок, но я хотел бы получить ваши отпечатки пальцев, необходимые для сравнения.
- А разве в таких случаях не принято говорить "для исключения из числа подозреваемых"?
- Если вы поедете со мной на Мэллет-стрит в полицейский участок, то все дело займет пару минут, и я немедленно привезу вас назад, домой.
Паркин вынул трубку изо рта.
- Нет, Уайклифф. Я не намерен ехать ни в какой полицейский участок и не желаю пачкаться в ваших чернильных подушечках, но если вам нужны мои отпечатки, вы можете их получить. - Он вылил остатки виски из бутылки в стакан и протянул пустую бутылку Уайклиффу. - Пожалуйста, это вполне сгодится для ваших целей.. Погодите минуточку...
Он поднялся из кресла, подошел к письменному столу и взял помятый пластиковый пакет. Он уложил бутылку в пакет
- Вот так! В пакете бутылка не промокнет...
Паркин проводил его до крыльца и постоял там, наблюдая, как Уайклифф пробирается по саду до своей машины.
Усевшись за руль, Уайклифф выругался сквозь зубы. У него не было никаких иллюзий, кто выиграл в этом раунде поединка. Но поражение здесь было только моральное, а не профессиональное. И он не чувствовал разочарования. Учитывая опыт Паркина и его нордический темперамент, не приходилось рассчитывать, что он станет говорить слишком много, и в сущности, он почти ничего и не сказал. Но вот Гетти говорила! Да так много, что Уайклифф прямо-таки ощущал себя не в своей тарелке. Гетти была убеждена, что арест ее брата - дело только времени. "Скажите, а если вы арестуете кого-нибудь по этому делу, он предстанет перед судом?.. Даже в случае, если он чистосердечно признается?"
Гетти очень тревожило запятнание чести ее святого отца...
Уайклифф припарковался у старой таможни и прошел по Бир-стрит до антикварной лавки. На улице почти никого не было, а посреди мостовой скопилась огромная коричневая лужа, в том месте, где сток засорился. В лавке он передал майорскую бутылку виски Смиту. Тот был еще более рассеян и сух, чем обычно.
Читать дальше