Вдали, вне радиуса возможного взрыва, показалось несколько спасательных вертолетов, их мощные направленные прожекторы освещали всю площадь катастрофы. Полицейские оцепили зону безопасности для эвакуировавшихся из самолета.
Слышались сирены все новых и новых подъезжающих полицейских и пожарных машин. Происходящее напоминало крупномасштабную спасательную операцию. Журналисты вместе с фотокорреспондентами также спешили на место происшествия и готовы были давать репортажи прямо с горячей точки. Все операции проводились под руководством пожарного отделения, и начальник отделения отдавал приказы:
— Уберите этот кусок дерьма, чтобы он не мешал на дороге! — орал капитан, и трое пожарников убрали «Тойоту» Берни подальше от горящего хвоста самолета.
— Проводите этих людей! Уведите их подальше!
— орал капитан, указывая на ходячих пассажиров, которым удалось спастись.
Вдруг Ричи Флетчер остановился, обернулся и уставился в ужасе на горящий самолет. Где-то там его отец, а все кричат, что самолет может взорваться в любую минуту, как только пламя охватит баки с горючим. Слишком поздно думать о спасении отца! Слезы горя и отчаяния струились по щекам мальчика. И вдруг в темноте какой-то мужчина тронул его за плечо. Ричи поднял голову. «Папа, папа!» — закричал он, не в силах поверить своим глазам. Мистер Флетчер, последний пассажир, которому Лесли помогла выйти из самолета, схватил мальчика в свои объятия и изо всех сил прижал к себе. Он тоже рыдал от радости: «Сынок! Слава Богу! Я не мог найти тебя! Я так испугался!»
Офицер полиции вывел их обоих в зону безопасности. Ричи был так переполнен радостью и эмоциями, что он совершенно забыл о невысоком человеке, который пошел в горящий самолет спасать его отца.
— Мисс, вам тоже пора уходить отсюда! — сказал пожарный Дентон Лесли после того, как врачи уложили Гейл на носилки. — Самолет сейчас взорвется.
Но Лесли не могла уйти.
— Мне кажется, кого-то не хватает. Сэр, вы не видели там еще кого-нибудь? — она повернулась, рассчитывая услышать ответ Берни, но в ужасе обнаружила, что его нет. Он опять вернулся в наполненный дымом салон. Она слышала оттуда его гнусавый голос, непрерывно кашляя, он все время звал мистера Флетчера:
— Эй, Флетчер! Отзовитесь, черт побери!
Это уже просто смешно, — подумал Берни. Может быть, Флетчер уже умер. Да, наверняка, так оно и есть. И пора выбираться отсюда. Одно дело — дым, и совсем другое — огонь. Берни с беспокойством посмотрел на ярко-оранжевые языки пламени. Впервые до него дошло, что его положение не просто неуютное, а угрожает его жизни. С меня хватит, — сказал он себе, и повернулся, чтобы уйти.
— Эй, пожалуйста, помогите мне! — еле слышно произнес кто-то слабым голосом, все время прерывающимся от кашля. Ну, наконец! Флетчер! Берни посветил фонариком в том направлении, откуда слышался голос.
— Где ты, черт тебя возьми, приятель?
— Я здесь, — отозвался голос. — У меня сломана нога. Помогите мне.
Берни сделал несколько шагов вперед и увидел человека, ползущего по полу в направлении выхода, волочащего за собой недействующую ногу. Берни схватил его под мышки и потащил, но потом его осенило:
— Вы Флетчер, да?
— Нет, я Смит, — задыхаясь, ответил человек, давясь от боли.
— Вы не Флетчер? — Пропади все пропадом. Берни резко бросил Смита на пол. О Смите речи не было. Речь шла о Флетчере. Берни и так уже задержался из-за бортпроводника и той женщины. Он не может больше тратить зря время и не собирается больше рисковать своей жизнью ради кого-либо, кроме Флетчера.
— Прошу Вас, — молил человек, — помогите мне. — Меня зовут Смит.
Берни ла Плант покачал головой. Никаких Смитов. Он не собирается рисковать своей жизнью ради Смита. Может быть, где-то здесь Флетчер. Берни посветил фонариком в хвостовую часть самолета. Ничего кроме дыма и языков пламени.
— Я разыскиваю Флетчера, — упрямо произнес Берни. — Эй, Флетчер!
Внезапно фонарик погас, и салон погрузился в полную темноту.
— Черт побери! — в раздражении воскликнул Берни и швырнул фонарик на сиденье. Теперь ничего не было видно. Фонарик был последней соломинкой.
— Не бросайте меня! Прошу Вас, не бросайте меня! — умолял раненый Смит.
Берни вздохнул. К черту все. Раз уж он все равно здесь.
— Ладно, ладно… — бормотал он, покорный своей судьбе, хотя слово «герой» и не приходило ему в голову. Он опять схватил Смита под мышки и потащил, не слишком нежно, но так быстро, как только мог, так что Смит кричал от боли.
Читать дальше