– Похоже на правду. Потери несут легавые и сыскари, а с вас, как с гуся вода.
– Так и будет всегда, Сантос.
Входная дверь резко отворилась, едва не сбив с ног старого швейцара Зеда, и вместе с холодным ветром в зал вошла она.
Олин застыл с кружкой в руках. Красотка скинула мокрый капюшон плаща с головы, и все увидели неотразимое существо. Платиновая блондинка с густыми волосами, убранными в пучок, и голубыми искрящимися глазами. Она осветила собой гнусное и тусклое помещение с невыносимой духотой и запахом. Она внесла сюда свежий ветер и чистоту.
Феннер не мог оторвать глаз от красотки.
Она поморщилась от зловония и осмотрела зал. Здесь не на ком было остановить взгляд, она этого и не делала. Она очень смело подошла к Феннеру и спросила его деловым тоном:
– У меня неприятности с машиной. Вы можете мне помочь?
– С радостью, мисс. Где ваша машина?
– У входа. Была бы в другом месте, я зашла бы в другой курятник.
– Идемте.
Зед подал Олину его плащ, и он надел его по дороге на улицу. Дождь продолжал хлестать землю. Они вышли на темную улицу, и Феннер увидел двухместный кабриолет, который уткнулся носом в столб уличного освещения.
– Поскользнулись? – спросил Феннер, поднимая воротник.
– Не смешно! У меня отказали тормоза, и я не могла остановиться. Я испугалась, что на перекрестке столкнусь со встречной машиной, и пошла на риск умышленно. Так, кроме меня, никто не пострадал.
– А вы пострадали?
– Не я, а моя машина.
– Ну, чтобы мы не мокли, я предлагаю вам свою машину. Я могу отвезти вас, куда вы скажете, а завтра или послезавтра вы получите свою таратайку, исправленную и покрашенную. У меня есть друзья в мастерской, они справятся с этой задачей.
– Но я не могу обойтись без машины. Я поздно заканчиваю работу и не хожу пешком.
– Я готов поработать вашим шофером в течение двух дней. Мне это доставит удовольствие.
– А что вы потребуете взамен?
– Ничего. Хорошее отношение ко мне и улыбку. Вам не из чего выбирать. Без тормозов вы не сможете ездить.
– Вы загоняете меня в тупик!
– Не преувеличивайте, я не монстр, а вы не овечка. Мы взрослые люди. Идите к той машине и садитесь на переднее сиденье, а я дам распоряжение по поводу вашей колымаги.
Олин вернулся к Зеду и дал ему распоряжение. Он знал, что ребята выполнят его просьбу.
Когда он сел в свою машину, то почувствовал нежный, возбуждающий аромат духов.
– Вы оставляете машину открытой в таком кошмарном районе?! – спросила блондинка, доставая длинную сигарету.
Феннер вытащил зажигалку и предложил даме огонь.
– Я местный. Меня и мою машину здесь знают, и никто не рискнет ее угнать.
– Вы из тех, что…
– Нет, я из этих. Просто я здесь живу. Уверяю вас, что здесь живут не только бандиты.
– Это я знаю. Дом моей сестры через два квартала. Я остановилась у нее.
– А вы не местная?
– Я из Нью-Йорка. Через неделю уезжаю. В Чикаго дорогие отели, и мне удобнее останавливаться у сестры.
– Но вы говорили, что вы работаете?
– Совершенно верно. Я манекенщица. Здесь шьют наши костюмы, и мы обязаны торчать возле закройщиков и портных допоздна. Как только они закончат работу над коллекцией, мы ее начнем показывать. Пять дней здесь, затем Флорида и Нью-Йорк. Мне кажется, что вы узнали все, что хотели. Теперь мы можем ехать?
– Конечно.
Феннер включил двигатель и тронул машину с места.
– Вы и сейчас едете с работы?
– Вы так удивлены, будто всю жизнь провалялись в кровати. У каждого своя работа, молодой человек.
– Меня зовут Олин. А вас как?
– Эвелин. Но только не стройте иллюзий на мой счет.
– Жаль. А я уже построил. Правда, я строил не иллюзии, а очень практичные и реальные планы. Мне хотелось предложить вам поужинать в одном приличном ресторанчике, и не в этом районе. Вы наверняка голодны, и я тоже целый день не ел. Почему бы нам не поправить эту оплошность?
– Вы правы. Я проголодалась, но я привыкла есть дома. Сестра, наверное, что-нибудь приготовила.
– Есть «что-нибудь», а потом мыть за собой посуду. Как это не идет вам, Эвелин. А почему бы нам не отведать даров моря? Мидии провансаль, креветки, запеченные в тесте, устрицы в горчичном соусе, копченые угри половинным соусом и икра. Хорошо все это запить французским бургундским старого разлива.
– Красиво звучит, но половина названий для меня ничего не значат. Нас не очень балуют, и мы не получаем, как голливудские звезды. Мы похожи на них внешне и, чаще лучше, чем они, но работа у нас не столь интересная, а наша хозяйка держит нас в кулаке.
Читать дальше