– Дело твоя мудрая голова придумала, – согласился полковник Василь, вытащил трубку и снова набрал какой-то номер. Разговаривал он на украинском языке, следовательно, как нетрудно было догадаться, давал какие-то советы подполковнику из отряда украинских диверсантов. В такт его словам кивал и майор Гризли, тоже более-менее владеющий украинским языком.
Наконец полковник разговор завершил, трубку положил в пластиковый пакет, лишая себя и группу связи, потом майор Гризли по его кивку собрал все остальные трубки туда же. Пакет нашел себе место на пассажирском сиденье в кабине. Полковник сказал что-то водителю грузовика, который стоял рядом с кабиной и не сильно, чтобы ногу не отбить, раз за разом с философической задумчивостью пинал колесо. Водитель на слова полковника ответил что-то, кажется, согласно, и полез в кабину. Грузовик тут же съехал с дороги и двинулся в сторону ближайшего березового колка, на ходу вальяжно покачивая бортами на неровностях много лет назад перепаханного бороздами поля.
– Выступаем! – дал команду майор Гризли.
Команда была армейская, но диверсанты повели себя совсем не так, как полагается военнослужащим. И по дороге двинулся не строй, а толпа, возглавляемая майором Гризли. Полковник Василь, проводив взглядом грузовик, присоединился к общей группе замыкающим. Группа шла быстро. Гризли задавал темп, и «серые волки» поддерживали своего командира своим движением. Они все были парнями крепкими, физически сильными и тренированными. Трое украинских диверсантов сразу начали отставать, и это было неудивительно. Все трое, едва выбравшись из кузова грузовика, зачадили по сигарете, а с началом движения закурили уже по второй. Идти быстро с сигаретой во рту сможет, наверное, только сильно развитый физически человек, имеющий большой запас прочности в легких. Но и он не сможет долго выдержать темпа. Не выдержали и трое укродиверсантов. И произошло это очень скоро. Причем они даже не пытались показать характер. Сразу смирились с тем, что они слабее, и начали отставать. И только полковник Василь, занявший позицию замыкающего, каким-то образом сумел на них подействовать, заставил выплюнуть сигареты и идти. Укродиверсанты кривились лицами, как играющие с окурками обезьяны, дышали так, словно «серые волки» на них ехали, но все же шли, опустив бессильно головы, как измученные неволей животные.
Саудовцы как заняли позицию позади «серых волков», так ее и придерживались – и вперед не рвались, и не отставали, слегка брезгливо посматривая через плечо на укродиверсантов. Им, никогда не курящим, такой темп передвижения вначале показался нормальным и естественным, и только при приближении к райцентру оба почувствовали, что начали уставать. Но держались, чтобы другие, как они сами, почувствовали их офицерскую значительность. Абу Саиду при этом никто не помогал нести его нелегкий груз. А попросить у кого-то помощи он не решался. Перед «серыми волками» он робел, а укродиверсанты сами едва ноги волокли…
* * *
Украинский подполковник, имя которого Абу Саид несколько раз слышал, но запомнить так и не сумел – слишком оно было длинным и непривычным его уху по звучанию, а языку по произношению, вместе с двумя своими бойцами, включая и того краснощекого, что передавал отравленную водку Ивану Наскокову, поднялся из негустых зарослей рядом с дорогой. Там, где дорога из Терриконовки готовилась через два десятка шагов дойти до верхней точки, а потом нырнуть с небольшой горки, чтобы углубиться в улицы районного центра.
Подполковник приветственно поднял руку, но приветствовал он не всех, если судить по его взгляду, а только майора Гризли и полковника Василя. С Гризли подполковник перемолвился несколькими фразами и тут же сменил его на месте ведущего. Два укродиверсанта, что появились вместе с подполковником, сразу встали в конце растянувшейся группы рядом со своими соплеменниками.
Подполковник повел группу не в сам райцентр, а по его окраине, грунтовой дорогой, вокруг заборов, отделяющих огороды от степи. И так все довольно быстро и благополучно добрались до металлического низенького заборчика, выставленного между бетонными невысокими столбиками.
– Туда… – сказал подполковник и рукой показал направление движения. Переводить фразу, которая подтверждалась знаком и действием, необходимости не было. Подполковника все поняли без помощи переводчиков.
Он первым перешагнул через заборчик и вышел на какую-то тропу, петляющую между низкими кустами. Но, пройдя тридцать шагов, остановился и знаком подозвал всех к себе. Подполковник объяснял и сопровождал свои объяснения жестами, а переводчиком в этом случае выступал майор Гризли, которому и предстояло идти дальше вместе с Абу Саидом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу