* * *
Было уже начало одиннадцатого вечера, но "клиент" на горизонте пока еще не просматривался.
Предварительный заказ — в плане меню предстоящего им ужина — Серж Поляков сделал еще днем, по телефону. Из легких закусок на столе присутствовали рулетики из лангустов, оливки, овечий сыр, рыбное суфле, какие то моллюски. В качестве аперитива они пропустили по фужеру "бланк дэ бланк" от "Моэт и Шандон". Серж умело поддерживал беседу, девушки были очень милы и в меру сексуальны, язычок у каждой тоже был подвешен будь здоров, по своему, конечно, по женски. Так что Бушмину оставалось лишь вставлять изредка свои реплики, слегка выпивать и перекусывать и еще делать вид, что он от всего этого тащится, что ему здесь оч чень комильфо, что именно здесь, в Париже, в этой прекрасной компании он ощутил, что такое сладкая и магическая "дольче вита", что именно об этом он мечтал в своем офисе, где то в заснеженной Москве, глядя из окна на огромный, странный, нелепый город, где соседствуют отвратительнейшая нищета и вопиющая роскошь, где ужасные "пробки" на улицах, самые гнусные в мире менты и расплодившиеся в изобилии нахрапистые молодые люди с бесконечно циничным взором и поистине бульдожьей хваткой…
Пока у него в голове крутились эти мысли, официант достал из серебряного ведерка бутылку "Брют Империал", откупорил шампанское и разлил по фужерам: настал черед второго аперитива, под который хорошо пошли тарталетки с мясом морских ежей и мидии с пряными тостами.
Стол, за которым они так комфортно расположились, находился непосредственно у панорамного окна, через которое открывался великолепный вид на щедро иллюминированные огнями набережные Сены и подсвеченный со всех сторон мощными прожекторами собор Парижской Богоматери. Полюбовавшись несколько секунд заоконным ландшафтом, Андрей повернул голову к Полякову и сказал:
— Спасибо, Серж. Классный ужин, отличная у нас подобралась компания. А что, трудно, наверное, сюда попасть со стороны? Я бы хотел порекомендовать это заведение некоторым из своих знакомых.
— Без блата? — подхватил разговор Поляков. — Не думаю, что это возможно. То есть заведение это не клубное, отнюдь не закрытое. Но столики в системе "Гранд табль дю Монд" принято резервировать за несколько недель до предполагаемого визита в ресторан.
* * *
Ровно через час после начала ужина подали фирменное блюдо — утку по пекински под апельсиновым соусом. Но не успели они еще приступить к горячему, как в сопровождении метрдотеля в зал вошла небольшая компания, на которую Бушмин, естественно, сразу же обратил пристальное внимание. Это были две молодые женщины в вечерних платьях — одна из них, роскошная темноволосая женщина лет двадцати пяти или чуть постарше, была в перчатках выше локтя и меховой накидке, частично прикрывавшей ее великолепные обнаженные плечи и спину — и двое мужчин в вечерних костюмах, одному из которых явно еще не было и тридцати, а другому, наоборот, порядком за сорок.
— Это мэтр Анри Мишон, — чуть понизив голос, сказал Поляков. — Известный адвокат, человек с оч чень серьезными связями и возможностями.
Но Бушмина в данный момент интересовал не французский адвокат, пусть даже и широко известный в узких кругах, а остальные трое. Вернее сказать, прежде всего его интересовал именно молодой человек, чье обличье, скажем так, ему было знакомо.
Метрдотель вел их к дальнему столику, накрытому на шестерых, но пустовавшему до сей поры. Компания должна была вот вот пройти мимо того стола, где сидел Бушмин и его нынешние сотрапезники. Андрей не знал, стоит ли ему что то сейчас предпринимать, но инициативу с ходу взяла другая сторона, а именно "клиент", про которого он недавно думал, что тот черта с два сможет попасть сегодня в этот крутой кабак…
— О о о, какие люди! — притормозив возле их столика, воскликнул молодой человек. — Андрей?! Вот так встреча, вот так сюрприз!
— Здравствуйте, Георгий. — Бушмин в свою очередь изобразил на лице бурную радость. — Вас я тоже не ожидал увидеть в Париже… и уж тем более здесь!
Извинившись, он выбрался из за стола, накоротке обнялся с молодым банкиром, как будто они действительно были очень близкими друзьями.
— Ну и задали же вы мне задачку, — успел шепнуть ему на ухо Захаржевский, которому, надо признать, очень шел его вечерний костюм. — Пришлось действовать в экстремальном режиме. — А затем уже громче, адресуясь своим, сказал сначала по русски, а затем по английски, вероятно, для местного адвоката: — Знакомого встретил! Тоже любитель экстремальных видов спорта! Идите за столик, а я сейчас подойду.
Читать дальше