— Да я просто поинтересовался. Не то слово подобрал. Извини.
— Ладно. Я хотела в магазин пойти. Люди говорили, что сегодня должны продукты из города привезти. Гуманитарная помощь из России и две автолавки. Ахора, ты не пойдешь со мной?
Жена Дияра посмотрела на мужа.
— Надо бы сходить, Дияр. У нас продуктов мало.
— Когда ожидается подвоз?
— Ближе к обеду, — сказала Берсе.
— Сходи, Ахора. Денег я дам. По пути как раз сыновей возьмешь, пусть помогут.
— Хорошо. — Ахора оставила ковер и пошла проводить Берсе.
Дияр покачал головой. Женщины!.. Им бы только языком чесать.
Он принялся за работу.
В это время на самодельном футбольном поле встретились дети. Игра началась. Но продолжалась она недолго.
Спустя несколько минут послышался какой-то шелест. Прогремел взрыв, разнесший на куски старую кошару на окраине деревни.
Мальчишки аж присели.
— Что это?
— Кажется, опять турки.
Перкин вскочил с топчана. Все местные жители прекрасно знали, что такое обстрел.
Ахора выбежала из дома.
Дияр крикнул ей:
— Хватай мешок и беги в подвал. Я за детьми.
Частые обстрелы, которым подвергалась деревня Афрани до объявления перемирия, приучили людей к быстрым действиям. В каждой семье был мешок, в котором хранилось все необходимое для того, чтобы пересидеть в подвале сутки. В нем имелись консервы, сухари, вода, фонарь с запасом батарей, нож, ложки, телефон.
Ахора бросилась обратно в дом.
Дияр выбежал на улицу. Дети стояли и смотрели, как поднимается дым над старой кошарой. Месяц перемирия успокоил их.
Мастер слышал разрыв снаряда и сразу понял, что это не миномет, а реактивная система залпового огня. Она могла наделать много бед.
— Асман! — крикнул он.
Старший сын обернулся.
— Чего встали?! Все бегом по домам и в подвалы! Мерхаз, Хасан, вас это тоже касается.
— Да, отец, — услышал Дияр.
Тут земля на улице вспучилась от разрывов сразу пяти реактивных снарядов.
Взрывная волна отбросила Дияра на кучу глины. Во время перемирия местные жители восстанавливали свои дома. Он спиной пробил толстый металлический стержень и повис на нем. Окровавленный конец прута торчал из его живота.
Снаряд, попавший прямо на поле, где мальчишки играли в футбол, не оставил никому из них ни малейшего шанса на спасение. Детей разорвало на куски. Второй снаряд разнес дом Али, остальные легли точно на улицу. Среди адского грохота не было слышно криков боли и отчаяния.
Наступило короткое затишье. Потом взрывы накрыли позиции ополчения. Такому жуткому обстрелу деревня еще никогда не подвергалась.
В конце концов наступила тишина. Гарь, дым и пыль опускались на смертельно раненную деревню. Люди, успевшие укрыться в подвалах, не спешили покидать их. Только ополченцы, свободные от службы, побежали на свои позиции.
Ахора вышла из дома. Волосы растрепаны, лицо смертельно бледное. То, что она увидела, ввело ее в ступор. Женщина стояла и смотрела на воронку на той самой площадке, где совсем недавно играли ее дети.
Она увидела мужа, повисшего на металлическом стержне, но не могла ни закричать, ни сдвинуться с места. Все это казалось ей кошмарным сном. Только через пару минут женщина очнулась и бросилась к мужу.
Ахора споткнулась обо что-то, упала, повернулась и увидела ногу своего старшего сына. Больше ничего рядом не было. Мать узнала ее по недавно купленным кроссовкам. От ужаса крик застрял у нее в горле.
Она посмотрела в сторону дувала. К ней приближалась Берсе, вся в крови, с безумным взглядом и лицом, перекошенным от ужаса. Женщина в порванном платье шла к Ахоре и несла в руках голову Мерхаза.
Ахора почувствовала резкую боль в сердце и рухнула без сознания.
Берсе подошла к ней.
— Ахора! Смотри, это Мерхаз, мой сыночек. А Радан куда-то убежал. — Она села рядом с подругой, лишившейся чувств. — Твои дети тоже удрали отсюда. Только Фада лежит у забора. Ей, наверное, надоело смотреть, как играют мальчишки, и она уснула. А у меня Мерхаз. Но почему-то нет тела. Где он его оставил? Всегда был непослушный. Разве может голова жить без тела? Так нельзя, Мерхаз. Теперь надо искать тело. Может, его унес Радан? Ты скажи, я ругаться не буду.
На площадку на коне влетел муж Берсе и соскочил на землю.
— Бирхат, — узнала мужа обезумевшая женщина. — Ты приехал? А у нас тут мальчишки разбежались от грозы. Вот только Мерхаз остался. — Она подняла голову сына и показала мужу.
Бирхат Хамини понял все. Он видел с пастбища грибы разрывов в деревне и на позициях ополченцев и поспешил в Афрани. Муж и отец надеялся, что беда обойдет его семью стороной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу