– Я… я… сэр… пощадите, сэр… – Болдовски буквально вжался в землю.
– Кажется, все кончено, кэп. – Наталья произнесла эти слова негромко, но капитан услышал их, невзирая даже на шум сражения.
Обернулся.
Гриффитс сделал несколько вдохов и выдохов, но потом изо рта пошла пена, и дыхание остановилось. Стоя на коленях рядом с неподвижным телом сержанта, Наталья взяла его руку, ощутила несколько слабых ударов пульса, однако и те вскоре затихли.
– Все, кэп, сержант Гриффитс скончался, – голос Натальи предательски дрогнул, она еле сдерживала слезы.
– Я с ним служил шесть лет! – Сжав кулаки, Роджерс резко развернулся к Болдовски. – Он был моим другом!
– А-а-а!.. – заверещал тот и, не дожидаясь дальнейших действий капитана, начал судорожно выкарабкиваться из воронки.
– Стой, куда?! – попытался остановить его Стивен.
– Не мешай, – одернул Роджерс санитара. – Пусть бежит. Он сам выбрал свою судьбу. – Подняв Наталью с колен, капитан привлек ее к себе, и она благодарно уткнулась уже залитым слезами лицом в его широкую грудь.
Болдовски меж тем выбрался наружу и, слегка приседая, метнулся сначала в одну, потом в другую сторону. И вдруг застыл, широко взмахнув руками, а затем камнем рухнул на землю.
– Добегался, – сухо констатировал Роджерс.
– Я посмотрю, – собралась выскочить из воронки Наталья.
– Я сам, – твердо отстранил он ее.
Поднявшись наверх, Роджерс подполз к неподвижно лежавшему Болдовски. Встав на цыпочки, Наталья напряженно наблюдала за ним из воронки. Болдовски шевельнулся: значит, был только ранен. Однако капитан достал из кобуры трофейный автоматический пистолет шведского производства и выстрелил ему в висок. Болдовски дернулся и затих. Наталья поняла, что капитан спишет его смерть на вьетконговцев, благо контрабандное оружие у тех встречалось довольно часто.
– Надеюсь, это останется между нами, док? – Роджерс спрыгнул в воронку, глаза его были черными, скулы на испачканном грязью лице вздрагивали от напряжения.
– Я всегда на вашей стороне, сэр, вы же знаете, – ответила она и повернулась к Стивену: – Клайд? А вы?
– Я тоже, док. Я тоже всегда с вами.
– Это было справедливое возмездие, – всхлипнула Наталья, взглянув на мертвого Гриффитса.
– Я тоже так думаю, док. – Том крепко обнял ее, прижав к себе, потом отпустил. – Ладно, пора уходить отсюда. Гриффитса… – он запнулся, – то есть тело сержанта Гриффитса забрать с собой, – приказал кэп Стивену.
– Само собой, сэр. Можно было и не говорить.
Уничтожив вьетконкоговцев, отряд оставил поле, вернее, поляну боя и вот уже третий час снова шел по джунглям, неся с собой и раненых, и убитых. Шли молча. Гибель сержанта Гриффитса и смерть Болдовски повергла всех в соеобразный ступор. Каждый член отряда догадывался, что произошло на самом деле, но ни один не смел высказать свое мнение по поводу случившегося.
Вдруг впереди все увидели пересекавшую их тропу просеку и стоявшего на ней северовьетнамца, который упирал кому-то в шею ствол автоматического ружья.
– Всем неслышно рассредоточиться и занять боевую позицию! – негромко приказал Роджерс и, присев на корточки в тени пышного кустарника, направил бинокль в сторону просеки.
– Что там? – спросила Наталья, опустившись рядом. – ВК один?
– Пока не знаю. Больше вроде никого не видно, но не исключено, что это ловушка.
– А кто лежит на земле?
– Кто-то в форме американского сержанта. Хотя, похоже, мертвый. Взгляни сама, – он протянул ей бинокль.
Человек на земле лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Вьетнамец же, приставивший ружье к его голове, выглядел совсем мальчишкой. Впрочем, впечатление запросто могло оказаться обманчивым. За все годы, проведенные на этой войне, Наталья так и не научилась определять возраст местных жителей: все они казались ей на одно лицо и почему-то очень молодыми. Жесткие черные волосы, широкие, без единой морщинки лбы, черные глаза, маленькие, почти безгубые рты, лишенные какого бы то ни было выражения, отчего лица казались всегда совершенно безмятежными.
Неожиданно Наталья заметила, что когда ствол ружья уперся лежавшему на земле человеку в ухо, тот вдруг судорожно дернул головой. Конечно, подобное движение можно было принять за предсмертную агонию, однако в данном случае, скорее всего, имела место ее имитация. Над лицом американца вились огромные слепни, капелька пота стекала со лба. Один из слепней опустился на губу, и та тоже едва заметно дернулась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу