Дмитрий Дубинин - Код Гагарина

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Дубинин - Код Гагарина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код Гагарина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код Гагарина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Началась погоня за не имеющим цены сокровищем — древним идолом и святыней, объектом вожделения и поклонения многих авантюристов и адептов разных времен и народов. Андрей вынужденно балансирует между членами тайного общества и доморощенными преступниками, пока конкурирующие фирмы постепенно прореживают вражеские ряды и ищут возможность договориться. Андрей прочувствует на собственной шкуре «магию» в традициях Алистера Кроули, увидит своими глазами рабов и шаманов 21-го века, узрит в небе всадников Апокалипсиса, и будет спасать свою жизнь, убегая от разрушительных последствий рукотворного землетрясения. Читатель спросит — какое отношение имеет ко всему этому Гагарин? Ответ кроется в романе.

Код Гагарина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код Гагарина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заявив, что мы просто обязаны хотя бы попытаться расшифровать письмо, найденное в подполье, Таня принесла на всякий случай английский словарь и заготовила несколько чистых листов бумаги.

В присланном ключе (если это был действительно ключ), таинственных значков было около трехсот. Я попытался их сосчитать, но скоро сбился и решил прекратить подсчеты — и без того было, чем заняться. Напротив каждого знака стояло сочетание из двух-трех латинских букв. Некоторые знаки, правда, соответствовали каждый одной букве — e, a, u, o, i — то есть, основным гласным. Иные, видимо, имели разные варианты чтения — напротив них стояли варианты вроде «si/zi» или «ski/sti».

— Это, наверное, слоговая азбука, как у японцев, — предположил я.

— Ты, вроде, в японском должен разбираться, — заметила Таня.

— Но откуда здесь японский язык? Нет, это всего лишь немного похожий принцип… Знаешь, что? Давай, бери ручку, я буду выбирать слоги по каждому значку из нашей распечатки, диктовать тебе, а ты записывай. Посмотрим, может, что и получится…

Мы принялись за расшифровку, и менее чем через полчаса у нас получилось вот что:

to za ra ku su ma ed naz di an dre im ot ia to

sim bei dva zde po se ski/sti po klo nof na serd se ro si/zi

som no ge pred pos led ne go ria du zve ri na go mi ra kam nei

to mu kto os mi ug lof zem nik der git

Слоги сами вдруг сами собой стали складываться в слова.

— Слушай, а ведь язык-то почти русский! — Таня тоже не могла не заметить определенную «гладкость» в строчках, куда более «родную», чем немецкая, к примеру, речь.

— По крайней мере, на какой-то из славянских очень похож, — согласился я, испытав некоторое облегчение. Получи на выходе неразборчивый набор букв, я, наверное, бросил бы это занятие. И злился бы. Или принялся бы биться до посинения. И не факт, что добился бы до чего-нибудь, обернись расшифровка древнегреческим или еще каким экзотическим текстом. Мы начали собирать слоги в слова, но это оказалось очень непростым занятием.

«Тозараку», «сумаед», «здепосе», «сомноге» и прочие маловразумительные буквосочетания потребовали серьезных усилий. Интернет отказался подтверждать старославянское происхождение многих подобных слов, а другие варианты не попадались. Татьяна — умница, она предложила отделить приставки типа «от» почти от всех слов, и стало чуть проще. Теперь я уже не сомневался, что это русский язык — архаичный, но именно русский, а не какой-либо еще из славянских.

Из «тозараку — сумаед — наздиан» в итоге получилось «то зара кусума едназди андреим отиато».

— «Андреем отъято»! — хихикнула Таня. — Про тебя, похоже, уже в древние времена было известно. Сознавайся, у кого ты в те времена и что стащил? И почему — самое главное! — я об этом ничего не знаю?.. «Кусума» — опять что-то японское лезет…

— Ну это вряд ли…

Через несколько минут мы «перекомпилировали» текст почти окончательно:

to zara kusuma ednazdi andreim otiato

sim bei dvazde po sesti poklonof na serdse rosi (rozi)

somnoge predposlednego riadu zverinago mira kamnei

tomu kto osmi uglof zemnik dergit

Это уже походило на что-то… Более всего на стихотворение. Я заменил латинские буквы на русские, подправил некоторые слова, содержащие явные ошибки оригинала или — что вероятнее — ключа, и в тексте сразу же появился намек на смысл. Таня взяла лист бумаги и вдохновенно произнесла вслух:

То зара кусума однажды Андреем отъято,

Бей дважды по шесть поклонов на сердце розы,

Сомножь предпоследнего ряда звериного мира камней

Тому, кто восемь углов земных держит.

— Ничего не понял, — искренне произнес я.

Таня произнесла тихо:

— Слушай, я почти уверена, что это какая-то средневековая древность. Вероятно, времен еще Ивана Грозного. Представляешь, это, наверное, сочинял какой-нибудь дьяк при великом князе…

— Угу, — скептически отозвался я. — Феофан. В исполнении Крамарова. Под диктовку Жоржа Милославского.

— Вредный ты все-таки… — вздохнула Таня.

— А восемь углов земных — это опять Япония, — сказал я. — Именно у них мир был восьмиугольным. Может, и еще у каких других азиатов.

— А у наших? У русских? Каким они видели мир?

— Да плоским, наверное… Как блин. И небо сверху как миска. Стихи помнишь: «где (я слышал стороною) небо сходится с землею»?

Второе четверостишие оказалось куда более простым, с ними удалось справиться минут за десять:

odin den idi na vstok

nastupnimi na uga

nastupnimi protivu begu kona tomskago

ostanimi pravo age na uga

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код Гагарина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код Гагарина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Дубинин - Узурпатор ниоткуда
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Золотой иероглиф
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Под чужим именем
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Срочный груз из прошлого
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Убийство к Рождеству
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - День скарабея
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Сгоревший клиент
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Дубинин - Искатель. 2004. Выпуск №8
Дмитрий Дубинин
Дмитрий Горячев - Кодекс манипулятора
Дмитрий Горячев
Дмитрий Лазарев - Код тьмы
Дмитрий Лазарев
Дмитрий Янковский - Код зверя. Цикл R.E.L.I.C.T
Дмитрий Янковский
Отзывы о книге «Код Гагарина»

Обсуждение, отзывы о книге «Код Гагарина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x