– Где, товарищ полковник, сейчас Гиваргис? – спросил Радиолов.
– Засел в кабинете Джереми Кокса в гостинице. Гостиница заблокирована бандитами амира Роухана. К тому же это почти центр города, пройти туда сложно. Вся надежда на выучку твоей группы, на умение продвигаться скрытно.
– Сколько у нас времени до наступления темноты?
– Чуть больше двух часов, – посмотрев на часы, сказал Черноиванов. – Но учти, здесь темнеет медленно. Смеркаться уже начало. Однако полная темнота наступит через два с небольшим часа. А сейчас пойдем к мусаид аввалю аз-Зайну. Он ждет…
Чтобы посетить подразделение по управлению «беспилотниками», далеко идти не потребовалось, оно располагалось напротив штаба дивизии. Вообще штаб дивизии, хотя Салман и говорил, что он занимает соседнее здание, был расположен, как понял капитан Радиолов, в нескольких наиболее крепких домах. Черноиванов пальцем показал на угол строения рядом:
– Здесь живет разведотдел дивизии. Мой кабинет на первом этаже, окнами на гараж штаба. Заходи. Охрану я предупредил, «садыки» любого из вас пропустят. Только разговаривать с ними следует по-русски. Они языка не знают, но поймут, что это – ко мне.
– На мой взгляд, товарищ полковник, это небезопасно. Мало ли кто скажет им что-то на незнакомом языке.
– Здесь вообще царит общее благодушие. О безопасности мало кто заботится. И это в лучшей дивизии! О вашем прибытии уже все знают. Даже в линейных подразделениях. Тем не менее заходите, матэ [41] Матэ – тонизирующий напиток с большим содержанием кофеина. Считается традиционным напитком во многих странах Южной Америки, в Сирии и Ливане. В Сирии и Ливане это основной предмет экспорта. Сырьем для приготовления напитка служит измельченный порошок из высушенных листьев падуба парагвайского. Порошок настаивают в горячей воде в специальном сосуде и подают к употреблению с соломинкой.
для тебя и твоих парней всегда найдется. Настоящий, местный.
– Пристрастились, товарищ полковник, к местным напиткам?
– А как иначе! Мимикрирую… Подумываю вот, чтобы кальян завести. Здесь почти все кальян курят.
– Мы вообще-то некурящие.
– Я – тоже. Но это для гостей из местных.
Полковник постучал в дверь следующего по порядку дома. Она сразу открылась, даже вопроса о том, кто и зачем пришел, задано не было. Часовой с американской винтовкой «М-16» в руках посторонился, пропуская полковника с капитаном, которые прошли по длинному и тесноватому коридору в самый конец.
Кабинет, перед дверью которого Черно– иванов остановился, выходил окнами во двор, но когда военные разведчики вошли, капитан убедился, что окна «зашиты» листами из алюминия вместо стекол. Точно такими же листами, как те, что лежали под окнами в квартире, выделенной «волкодавам». Видимо, здесь это был расхожий материал.
Встретил их, встав из-за стола с компьютером, высоченный, слегка сутулый и очень худой человек в сирийской армейской форме, имеющий на погонах по три непонятных значка. Полковник поздоровался с ним за руку и называл просто «Шакури», из чего капитан сделал вывод, что эти погоны принадлежат мусаид аввалю, то есть полковому диспетчеру сирийской армии. Насколько знал Радиолов, это звание более значимое, чем сержантское, но еще не является офицерским, и, наверное, именно поэтому аз-Зайн показывал всяческое уважение полковнику Черноиванову, называя того уважительно то акидом, то раисом [42] Раис ( арабск. ) – глава, начальник, командир, руководитель, управляющий.
.
Здесь же, в просторном кабинете, справа от входа, за тремя компьютерными столиками, сидели бойцы и неотрывно работали за компьютерами. Только клавиатура компьютеров была убрана, а бойцы действовали джойстиками. На первый взгляд можно было бы подумать, что они балуются компьютерными играми, но капитан хорошо знал, что управление БПЛА производится с помощью похожих на игровые джойстиков, а порой вообще настоящие игровые джойстики приспосабливают под военные нужды, поэтому и не удивился. Для сирийской армии вообще было характерно желание все гражданское приспособить под армейские нужды.
Полковник Черноиванов разговаривал на арабском достаточно бегло, почти так же, как на русском языке. Наверное, сказывалась ежедневная практика. Спросив о чем-то мусаид авваля, он обернулся к Радиолову:
– Диспозицию в Кафр-Зите в настоящий момент наблюдают три высотных «беспилотника». Высотные потому, что обычные бандиты научились сбивать. Но сейчас облачности не наблюдается, можно и высотные с сильными камерами, в смысле, с камерами значительного приближения использовать, а в темное время включать тепловизоры. Один из «беспилотников» как раз контролирует дом, где засели майор аль-Хабиби и капитан Сахим с заложниками, и видит все окрестности. Но мы сейчас посмотрим все своими глазами. Шакури приглашает нас подсесть поближе к его столу, чтобы воспользоваться его большим монитором.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу