По результатам двухдневных трудов в Блю-Ай Боб не узнал абсолютно ничего.
Чикаго
16 июля 1934 года
Покинув наконец больницу, Чарльз направился прямиком в город и в семь утра был уже на работе. Поднявшись на девятнадцатый этаж, он сел за пишущую машинку и настучал краткий отчет о событиях прошлой ночи в трех экземплярах, включая информацию о том, что он потребовал от полицейских штата не упоминать его фамилию в газетах, и положил оригинал на стол Сэму, первую копию – Первису, а вторую – Хью Клеггу.
После чего спустился вниз, нашел ближайшую закусочную и заказал на завтрак яичницу с беконом. И целый кофейник кофе. Он рассудил, что лучше отработать весь день, чем съездить домой, немного вздремнуть и заявиться на работу к двум часам дня.
Вернувшись на работу, Чарльз направился прямиком на свое место. Его задача заключалась в том, чтобы разобрать пачку донесений о якобы «замеченных» плохих ребятах, проверить которые можно было по большей части по телефону. Если Чарльз оставался недоволен разговором, он оставлял заявку на машину и вносил дело в список бесед, которые нужно было провести при личной встрече. Затем в час дня группа, занимающаяся бандой Диллинджера, должна была встретиться в центральном управлении с сотрудниками полиции штата из отдела организованной преступности – также занимающимся бандой Диллинджера, для обмена информацией и координации действий, хотя Чарльз считал это пустой тратой времени. С четырех до пяти часов в том же самом заведении ему предстояло заниматься в тире с тремя новыми агентами. Чарльз должен был оценить их, определить, у кого есть способности, а кому лучше держаться подальше от линии огня. Просмотрев личные дела, он увидел, что один агент семь лет прослужил в полиции штата Мичиган, и предположил, что этот парень уже должен знать, что к чему.
Но, разумеется, первым делом необходимо было обработать события этой ночи, и никто не мог сказать, сколько это займет времени, поэтому распорядок дня в значительной степени завис в воздухе. Все утро Чарльз прилежно просидел за своим столом, рядом с телефоном, и около одиннадцати раздался звонок: это была миссис Донован, секретарша Первиса, сказавшая, что Мел хочет его видеть. Встав, Чарльз прошел через комнату, в которой внезапно наступила неуютная тишина. Выйдя в коридор, ведущий к кабинетам начальства, оглянулся, охваченный любопытством, и увидел, что все до одного агенты смотрят ему вслед. Вдруг все встали. И дружно захлопали.
– Отлично, Чарльз, – сказал Первис, когда Чарльз вошел к нему в кабинет. – Как видите, новость дошла до нас. Одни полицейские говорят другим полицейским, и кое-кто из полицейских даже говорит нам.
– Да, сэр, – сказал Чарльз.
Он сел за стол напротив Первиса и Клегга. Сэм сидел чуть в стороне, не совсем за столом, следя за тем, чтобы не доминировать в беседе.
– Вас следует поздравить, – продолжал Первис. – В семь утра мне позвонил суперинтендант полиции штата и сказал, что мой агент спас жизнь двум его сотрудникам, вступив в перестрелку по меньшей мере с четырьмя или даже пятью вооруженными до зубов преступниками – вооруженными автоматическим оружием, – и заставил их отступить. То есть вы становитесь официальным героем, а как вам известно, у нас сейчас с героями туго.
– Спасибо, мистер Первис.
– Все мы уже прочитали ваш доклад, – сказал Клегг, формально не бывший начальником Чарльза, однако Первис позвал его на встречу, буквально приглашая Свэггера хорошенько ему врезать, поскольку Клегг не принадлежал к его лагерю и, следовательно, не принадлежал к лагерю Свэггера. – Но, возможно, теперь вы расскажете нам все устно?
– Да, сэр, – сказал Чарльз и приступил к повествованию о событиях прошлой ночи.
– Перед тем как я ушел, – закончил он, – меня заверили, что полицейские Макаллистер и Кросс поправятся и скоро вернутся к исполнению своих обязанностей.
– Чарльз, – сказал Первис, – после перестрелки многим нужен выходной, чтобы избавиться от дрожи, чтобы заправиться в эмоциональном плане, восполнить чувства, потраченные в спешке под огнем, чтобы все обдумать, взять себя в руки, расслабиться. Вам это нужно?
– В прошлом в меня уже стреляли, – сказал Чарльз, – и ничего приятного в этом нет, но со мной всё в порядке. Никакой дрожи, никаких кошмарных снов, никакого холодного пота.
– Агент Свэггер, – строго произнес Клегг, – здесь никто не ставит под сомнение ваш героизм, но я тут подумал, что некоторые ваши решения, приведшие к этому героизму, заслуживают дальнейшего объяснения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу