Распахнулась левая передняя дверь, Гомер бросил внутрь свою винтовку, скользнул на сиденье, поставил ногу на педаль, взялся одной рукой за рулевое колесо, а другой за рукоятку ручного тормоза, – и вдруг вздрогнул и вытянулся во весь рост, получив удар в голову. Лес буквально почувствовал вибрацию пули, которая вонзилась в густые напомаженные волосы Гомера, выплескивая брызги крови на обтянутый тканью потолок «Гудзона».
* * *
Выбежав из своего кабинета, Первис залез на письменный стол и начал орать:
– Так, ублюдки открыли пальбу в Саут-Бенде, устроили там настоящий ад, никто не знает, сколько убитых. У нас есть предварительная ориентировка на Диллинджера и Красавчика, и можно не сомневаться, что остальные умники также были там. Мистер Коули разговаривает по телефону с Вашингтоном, мы пытаемся получить самолет. Мистер Коули останется здесь и будет держать связь с Вашингтоном, с директором и различными задействованными ведомствами, а таких много. Клегг, вы со своими людьми останетесь здесь и окажете мистеру Коули всестороннюю помощь. Если я услышу… так, выразимся следующим образом: любой приказ мистера Коули нужно считать моим приказом. Если нам придется действовать быстро, а я буду недоступен, он может напрямую связаться с нашими оперативниками, и если такое случится, вы также присоединяйтесь. Вопросы есть?
– У нас есть время собраться?
– Нет. Подштанники можно будет выстирать в раковине, а бритвы, крем для бритья и зубной порошок мы раздобудем. Сэм снимет для нас комнаты в городе. Это будет готово к тому времени, как мы приземлимся, но спать, если не считать отдых на борту самолета, ляжем только завтра вечером. Я хочу попасть на место, пока все следы еще теплые. Посмотрим, поможет ли ваш научный гений обнаружить какие-либо существенные зацепки.
– Мел, что насчет снабжения?
– Я захвачу миссис Донован, но не прямо сейчас; она приедет завтра на поезде, чтобы печатать отчеты и держать нас в курсе всего того, что придет от директора и не поступит напрямую Сэму или мне. Что-нибудь еще?
Вопросов больше не было. Все ребята были молодыми, жили вместе в апартаментах по пять человек, а женатые уже предупредили своих жен о возможности такого рода действий. Но Мел позаботился и об этом.
– Звоните своим женам или кому там еще и говорите им… говорите им, что вам предстоит отъехать и вы свяжетесь с ними позже. Холлис, выдавай «Томпсоны» и много «сорок пятых» и «тридцать восьмых».
– Что насчет «Браунингов»? – спросил Холлис.
Большие винтовки калибра.30 обладали такой высокой убойной силой, что использовали их крайне редко.
– Нет, не сейчас. Если мы решим, что они нам нужны, то пошлем за ними. Шериф, вы в команде, которая отправляется в Саут-Бенд; нам нужно, чтобы вы внимательно изучили все особенности стрельбы. Большой стрельбы. Вы нам расскажете, что произошло и как. Господи Иисусе, там еще все дымится! Так, народ, вы еще здесь? Пошли!
* * *
– Господи! – воскликнул Джонни.
В одно мгновение он выдернул тело Гомера из-за руля и сам занял его место, и опять же, хотя это и было лишено достоинства, результат был налицо. Джонни действовал быстро, и все, что он делал, было умным и правильным, и свободным от паники, которую Лес чувствовал в напрягшихся в отчаянии мышцах сидящих по обе стороны от него Чарли и Джека. Лес выдавил улыбку. Джонни! Лучший из лучших! Как всегда!
Не выжимая сцепление, Диллинджер включил передачу, вырулил на улицу, нашел путь через полосу препятствий подстреленных машин, протянувшуюся на целый квартал, пустил «Гудзон» в несколько резких поворотов, сопровождаемых визгом покрышек, поставил его на два колеса, заворачивая за угол, а Чарли тем временем опустошил барабан своего «Томпсона» в небо. Мешочек у Джека в руках, как выяснилось, был наполнен обойными гвоздями, которыми он щедро усеял дорогу позади. Лес оставался без дела; ему хотелось верить, что Джонни оторвется от служителей закона.
Вскоре тот нашел полосу прямого пустынного асфальта, ведущую из города, и втопил педаль газа в пол. Подобно дикому зверю, здоровенный «Гудзон» взревел своим однорядным восьмицилиндровым двигателем, извергая сизый выхлопной дым и пожирая расстояние.
Окружающий мир превратился в размытую картинку. Джонни держал восемьдесят миль в час, изящно обгоняя медленно едущие попутные машины, загоняя встречные в кювет своей бравадой, и «Гудзон» несся к пустынному горизонту Индианы. Вскоре вокруг остались только бескрайние поля кукурузы и пшеницы, а дороги стали такими прямыми, словно беглецы попали в сказку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу