— Я пойду один.
— Ты ненормальный. — Крокер покрутил пальцем у виска. — Послушай, Ник. Эта операция — дело полиции. Знаешь, что это значит? Мне надерут задницу, если я отправлю тебя одного. И после всего ты хочешь, чтобы я тебя отпустил?
— Тогда пойдем вдвоем.
— Не выйдет. Это будет значить, что я оставлю тебя прикрывать тыл. А ты этого не будешь делать.
— Тогда будут неприятности.
— Не будут, если мы возьмем его у А Ма.
Когда они поднимались по ступеням заведения А Ма, Николаса продолжало беспокоить некоторое преимущество ниндзя. Конечно, неожиданность была на их стороне, но противник слишком хорошо знал это место, все его входы и выходы. Николасу это не нравилось.
Перед дверью он остановил Крокера и сказал:
— Если мы не возьмем ниндзя в течение нескольких секунд, мы его потеряем.
— Значит, сконцентрируйся на том, чтобы взять этого ублюдка.
Крокер прокрался в мрачный вестибюль с револьвером тридцать восьмого калибра в одной руке и ордером на обыск в другой. Этот клочок бумаги было не так легко получить. А Ма имела много влиятельных друзей.
«Идиот! — думал Николас, идя вслед за Крокером. — Почему я сам этого не сделал?»
А Ма появилась в неподходящий момент.
— Что это значит? — спросила она. — Какое право вы имеете врываться в мой дом? У меня много друзей, которые…
— Японец, — сказал Николас на прекрасном наречии мандарин. А Ма замерла. — Где он? — спросил Николас. — Это все, что нам нужно.
Крокер уже бежал по коридору, распахивая двери в пустые комнаты. Обнаружив запертую, он принялся ее вышибать.
— Он тут все переломает! — закричала А Ма. Перед глазами китаянки снова встала та ночь, когда коммунисты ворвались в ее дом. Но здесь была Америка.
Николас пытался действовать уговорами.
— Этот японец очень опасный человек, А Ма. Он может навредить вашим девочкам.
Она поняла и молча уставилась на Николаса.
— Где он?
— Там. Там. Возьмите его!
Николас бросился по коридору, крича:
— В левой комнате!
Крокер подскочил к нужной двери и выстрелил в замок. Когда он выломал дверь плечом, в комнате раздался крик.
Николас уловил движение и инстинктивно прикрыл глаза рукой.
Сверкнула яркая вспышка.
Крокер зарычал, заслоняя рукой глаза.
— Что это?
— Ослепляющая бомба, — сказал Николас.
Из коридора доносился ужасный шум переполоха.
— Он ушел, Крокер. Через окно.
Патрульный Тони Де Лонг получил последние инструкции от лейтенанта Крокера по портативному передатчику и направил машину по улице Пелл.
— Здесь, — сказал его напарник Сэнди Бингхамтон. — Тормози.
Де Лонг погасил фары и развернул машину, перегородив улицу. Таким образом, он достигал две цели. Это прикроет их от возможного нападения из-за боковой стены здания, и помешает собраться толпе праздных зевак, которые повсюду совали свои носы.
Бингхамтон вылез из машины, с трудом протиснув наружу свое могучее тело. Затем остановился, держась рукой за край дверцы, и посмотрел в конец улицы Пелл. Тем временем Де Лонг вышел на связь со второй патрульной машиной, которую Бингхамтон видел в конце улицы. Он снял фуражку и вытер вспотевший лоб рукавом форменной рубашки.
Потом он повернулся к дому, изучая его расположение.
Де Лонг выключил передатчик, вылез из машины, и они оба направились к боковой стене здания. Лейтенант настаивал на чрезвычайной осторожности, но на улице было тихо и пустынно. Для полицейских это не являлось обычным заданием, хотя, может быть, изредка им и приходилось участвовать в чем-то подобном. Несмотря ни на что, Де Лонг не беспокоился, твердо веря в лейтенанта. Он работал под его командованием уже полтора года и был уверен в нем. К тому же это задание и для него самого — неплохой экзамен, возможно, он получит долгожданный чин сержанта. Обычная патрульная служба давно наскучила ему и он все больше подумывал о том, чтобы стать детективом. В этом лейтенант наверняка смог бы ему посодействовать. К тому же дополнительная зарплата играла здесь не последнюю роль.
Де Лонг чувствовал за собой могучую фигуру Бингхамтона. Они были старыми напарниками.
Бингхамтон подтолкнул его, но он и сам уже видел. В одном из окон мелькнула тень и тут же раздался удивительно мягкий треск стекла.
— Там что-то происходит, — сказал Де Лонг. Выхватив револьверы, они притаились в темноте. В окне продолжали мелькать тени.
— Будь начеку, — прошептал Бингхамтон. — Он скоро должен появиться.
Читать дальше