Николай Геронин - Волчьи гонки

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Геронин - Волчьи гонки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Дашков и К°, Жанр: Боевик, Шпионский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчьи гонки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчьи гонки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой романа Николая Геронина «Волчьи гонки» оперативник Юрий Веригин очень успешно действует в Японии в качестве разведчика под прикрытием. Он виртуозно уходит от слежки, филигранно вступает в контакты с агентами.
Веригин по праву считается звездой токийской резидентуры. Руководство поручает ему самые сложные и опасные задания.
Служба в разведке является для Юрия призванием, делом всей его жизни. Он рассматривает эту деятельность как высшее проявление служения Отечеству. Для него нет более важной и ответственной миссии, кроме как отстаивание интересов своей страны. И разведка предоставляет ему этот шанс, давая возможность в экстремальных условиях добывать ценнейшую секретную информацию ради обеспечения безопасности Родины.
Но не всё зависит лично от Юрия Веригина. Непредвиденные, форс-мажорные обстоятельства вмешиваются в судьбу этого стойкого, самоотверженного человека, поставившего исполнение профессионального долга выше личных интересов.

Волчьи гонки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчьи гонки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В это мгновение на причал вылетели один за другим два черных джипа. Из них высыпали оперативники ЦРУ. Они открыли огонь из пистолетов, держа их двумя руками, по убегавшим к шхуне людям с грузом. Метили именно в этот груз — главное не допустить того, чтобы Ковальски попал к русским живым.

Майор и капитан из сингапурской резидентуры мгновенно вскочили в «фольксваген», и майор резко развернул микроавтобус поперек причала, лишив агентов ЦРУ обзора живых мишеней. Стрелять в русских в микроавтобусе американцы не посмели. Эти медведи в ответ могут завалить их, не моргнув глазом!

Веригин и сингапурец с Мазуном на их руках добежали до шхуны и быстро поднялись на борт. Сингапурец завел двигатель, и шхуна, по-прежнему без огней, спешно вышла в открытое море.

В международных водах сингапурскую шхуну встретила подводная лодка Тихоокеанского флота Военно-Морского Флота Советского Союза. Субмарина была в надводном положении, на мостике находился командир подлодки с биноклем ночного видения. Матросы приняли со шхуны швартовы и, в свою очередь, сбросили на палубу шхуны канатную лестницу. Шхуна на фоне подводной лодки выглядела утлым суденышком, как бумажный кораблик рядом со шлюпкой.

Веригин и сингапурец передали матросам обернутый в плед сверток в человеческий рост. Те спустили его в чрево подводной лодки, проглотившей этот живой груз.

На мостике подлодки остались командир и Веригин.

— Я получил приказ доставить вас во Владивосток! — отрапортовал капитан первого ранга. — Приказ поступил из Москвы!

— Вас понял! Выполняйте приказ! — отчеканил подполковник госбезопасности.

— Мне поручено сообщить вам, — продолжил командир подлодки, — что ваша семья будет эвакуирована ближайшим авиарейсом из Куала-Лумпура в Москву.

— Благодарю за информацию! — ответил разведчик.

Веригин посигналил сингапурцу на шхуне в сторону условного берега. Для пущей ясности махнул рукой в том направлении. Сингапурец поднял руку в знак приветствия и уважения.

Шхуна затарахтела двигателем и отчалила от подводной лодки. Но судно пошло не в сторону сингапурского порта, а западнее. Что будет с этим сингапурцем, вместе с майором и капитаном, спасшим Веригина, Юрию было неведомо.

Веригин и командир спустились по отвесному, узкому трапу вниз в подводную лодку. Матрос задраил верхний люк.

Субмарина приняла подводное положение и взяла курс на северо-восток. Подлодка пошла к родным берегам. Веригин возвращался на Родину!

Сноски

1

Задымить (профессиональный сленг) — выдать себя контрразведке страны пребывания.

2

Чистый (профессиональный сленг) — загранработник, не имеющий отношения к спецслужбам.

3

Добро пожаловать! Добро пожаловать! (перевод с япон. яз.)

4

Четвертый этаж, пожалуйста! (перевод с япон. яз.)

5

Слушаюсь! (перевод с япон. яз.)

6

Дурбан — это элегантность и модерн!

7

Гайдзин (япон. яз.) — сокращенно от гайкокудзин — иностранец, чужеземец, чужак.

8

Как насчет ванны? (перевод с япон. яз.)

9

Юката (япон. яз.) — ночное кимоно, отличающееся от обычного кимоно тем, что из хлопка, а не шелка, и опоясывается узким пояском, а не оби — широким специальным поясом.

10

Аллё! Попросите, пожалуйста, господина Акутагаву! (перевод с япон. яз.)

11

Ошиблись! (перевод с япон. яз.)

12

Попросите, пожалуйста, господина Акутагаву! (перевод с япон. яз.)

13

Слушаюсь! (перевод с япон. яз.)

14

Пожалуйста! (перевод с немецк. яз.)

15

Union Station — центральный железнодорожный вокзал в Вашингтоне.

16

Увидимся позже! (перевод с англ. яз.)

17

Добрый вечер! Все в порядке? (перевод с япон. яз.)

18

Сегодня очень жарко. (перевод с япон. яз.)

19

Да, это так! Да, это так! (перевод с япон. яз.)

20

Прекрасно владеете японским языком! (перевод с япон. яз.)

21

Нет, пока плохо владею! (перевод с япон. яз.)

22

Батик — рубашка в стиле «батик», на ткани принт различных цветных оттенков. Распространена в Индонезии и Малайзии.

23

Кто вы? Я вас не знаю! (перевод с англ. яз.)

24

Я — Веригин! И я, прекрасно знаю вас, господин Мазун! (перевод с англ. яз.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчьи гонки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчьи гонки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Николай Леонов - Волчья стая
Николай Леонов
Николай Старинщиков - Волчий корень
Николай Старинщиков
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Сульдин
Николай Леонов - Волчий билет
Николай Леонов
Аркадий Вайнер - Гонки по вертикали
Аркадий Вайнер
Кристофер Банч - Волчьи миры
Кристофер Банч
Николай Самохин - Гонки
Николай Самохин
Николай Гридчин - Волчий След
Николай Гридчин
Николай Бутенко - Гонки на Собаках
Николай Бутенко
Отзывы о книге «Волчьи гонки»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчьи гонки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x