В это мгновение на причал вылетели один за другим два черных джипа. Из них высыпали оперативники ЦРУ. Они открыли огонь из пистолетов, держа их двумя руками, по убегавшим к шхуне людям с грузом. Метили именно в этот груз — главное не допустить того, чтобы Ковальски попал к русским живым.
Майор и капитан из сингапурской резидентуры мгновенно вскочили в «фольксваген», и майор резко развернул микроавтобус поперек причала, лишив агентов ЦРУ обзора живых мишеней. Стрелять в русских в микроавтобусе американцы не посмели. Эти медведи в ответ могут завалить их, не моргнув глазом!
Веригин и сингапурец с Мазуном на их руках добежали до шхуны и быстро поднялись на борт. Сингапурец завел двигатель, и шхуна, по-прежнему без огней, спешно вышла в открытое море.
В международных водах сингапурскую шхуну встретила подводная лодка Тихоокеанского флота Военно-Морского Флота Советского Союза. Субмарина была в надводном положении, на мостике находился командир подлодки с биноклем ночного видения. Матросы приняли со шхуны швартовы и, в свою очередь, сбросили на палубу шхуны канатную лестницу. Шхуна на фоне подводной лодки выглядела утлым суденышком, как бумажный кораблик рядом со шлюпкой.
Веригин и сингапурец передали матросам обернутый в плед сверток в человеческий рост. Те спустили его в чрево подводной лодки, проглотившей этот живой груз.
На мостике подлодки остались командир и Веригин.
— Я получил приказ доставить вас во Владивосток! — отрапортовал капитан первого ранга. — Приказ поступил из Москвы!
— Вас понял! Выполняйте приказ! — отчеканил подполковник госбезопасности.
— Мне поручено сообщить вам, — продолжил командир подлодки, — что ваша семья будет эвакуирована ближайшим авиарейсом из Куала-Лумпура в Москву.
— Благодарю за информацию! — ответил разведчик.
Веригин посигналил сингапурцу на шхуне в сторону условного берега. Для пущей ясности махнул рукой в том направлении. Сингапурец поднял руку в знак приветствия и уважения.
Шхуна затарахтела двигателем и отчалила от подводной лодки. Но судно пошло не в сторону сингапурского порта, а западнее. Что будет с этим сингапурцем, вместе с майором и капитаном, спасшим Веригина, Юрию было неведомо.
Веригин и командир спустились по отвесному, узкому трапу вниз в подводную лодку. Матрос задраил верхний люк.
Субмарина приняла подводное положение и взяла курс на северо-восток. Подлодка пошла к родным берегам. Веригин возвращался на Родину!
Задымить (профессиональный сленг) — выдать себя контрразведке страны пребывания.
Чистый (профессиональный сленг) — загранработник, не имеющий отношения к спецслужбам.
Добро пожаловать! Добро пожаловать! (перевод с япон. яз.)
Четвертый этаж, пожалуйста! (перевод с япон. яз.)
Слушаюсь! (перевод с япон. яз.)
Дурбан — это элегантность и модерн!
Гайдзин (япон. яз.) — сокращенно от гайкокудзин — иностранец, чужеземец, чужак.
Как насчет ванны? (перевод с япон. яз.)
Юката (япон. яз.) — ночное кимоно, отличающееся от обычного кимоно тем, что из хлопка, а не шелка, и опоясывается узким пояском, а не оби — широким специальным поясом.
Аллё! Попросите, пожалуйста, господина Акутагаву! (перевод с япон. яз.)
Ошиблись! (перевод с япон. яз.)
Попросите, пожалуйста, господина Акутагаву! (перевод с япон. яз.)
Слушаюсь! (перевод с япон. яз.)
Пожалуйста! (перевод с немецк. яз.)
Union Station — центральный железнодорожный вокзал в Вашингтоне.
Увидимся позже! (перевод с англ. яз.)
Добрый вечер! Все в порядке? (перевод с япон. яз.)
Сегодня очень жарко. (перевод с япон. яз.)
Да, это так! Да, это так! (перевод с япон. яз.)
Прекрасно владеете японским языком! (перевод с япон. яз.)
Нет, пока плохо владею! (перевод с япон. яз.)
Батик — рубашка в стиле «батик», на ткани принт различных цветных оттенков. Распространена в Индонезии и Малайзии.
Кто вы? Я вас не знаю! (перевод с англ. яз.)
Я — Веригин! И я, прекрасно знаю вас, господин Мазун! (перевод с англ. яз.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу