— Слушаю.
— Инспектор, — сказал дежурный, — с Блаканг-Мати вернулся один из экспертов. Он пошел к себе.
— Спасибо.
Ло спустился на первый этаж, где располагался отдел экспертизы, и почти побежал по коридору.
Угадал он или нет? Есть хоть какие-то следы, указывающие на то, что был третий труп, или эксперт разочарует его? Нет, следы должны быть. Обязательно должны. Преступники меняли трупы ночью, они не могли все сделать чисто. А если третий труп — плод его воображения? Ведь это бессмыслица — менять трупы. Чепуха какая-то…
Дверь в один из кабинетов была приоткрыта.
— Добрый день, господин эксперт. — За шутливым тоном Ло пытался скрыть нетерпение, он смотрел на стоявшего в белом халате маленького человечка почти с мольбой.
— Мое почтение, господин инспектор, — в тон Патрику ответил тот.
— Ну!
Эксперт улыбнулся.
— Ну, не тяните же!
— Вы не ошиблись, дорогой инспектор. Я обнаружил следы…
Где-то в глубине души Ло и надеялся только на такой ответ, но все-таки вздохнул с облегчением.
— Спасибо.
— Не за что. Два больших пятна крови и несколько черных волос. Вас устраивает?
Инспектора это устраивало. Еще как устраивало. Ведь на теле второго трупа ранений обнаружено не было, а его голова была лысой, как деревянная болванка для растяжки шляп.
Эксперт подошел к большому застекленному шкафу, взял оттуда пузырек с какой-то жидкостью, потом сел за стол и подвинул к себе микроскоп.
— Какой давности кровь?
— Вы слишком много от меня хотите, — рассмеялся эксперт, — как вы заметили, я только что пришел. Дайте мне хоть заглянуть в микроскоп.
— Когда можно будет получить ответ?
— Дня через два, не раньше.
— Скажите… а почему пятна не были обнаружены в тот день, когда выкопали труп?
— Ну, знаете ли! — рассердился эксперт. — Вы что, все замечаете с первого раза? Следы старые, пятна стали практически невидимы. На трупе, как вам известно, ранений не было, — кто ж мог предполагать, что в яме окажется кровь? А сегодня, когда мне сказали, что там мог быть еще один труп, я тщательно исследовал дно ямы и все равно визуально ничего не обнаружил. Пришлось делать бензидиновую пробу. Ну ладно, дорогой инспектор, не отвлекайте меня, а то я и через неделю не дам вам ответа.
Ло покинул лабораторию.
— Шеф у себя? — спросил он, проходя мимо секретарши Аланга.
— Только что пришел.
Ло открыл дверь, обитую коричневым пластиком.
— Вы свободны, Теон?
— Да, конечно. Заходите, Патрик. Только с условием, что не будете курить. У меня сегодня ужасно болит голова.
— Условие тяжелое, но я вынужден его принять. Переговоры мне необходимы.
— Судя по вашему виду, есть интересные новости.
— А разве вам не докладывали?
— Нет. Мне только что удалось вырваться из министерства.
Инспектор опустился в кресло и тяжело вздохнул.
— Неужели так все безнадежно? — полюбопытствовал Аланг. — Что-то я не узнаю вас, Патрик.
— А что сказали бы вы, если бы у вас из-под носа умыкнули один труп, а вместо него подсунули другой?
— Как это? — не понял Аланг.
Ло подробно рассказал шефу о своих сегодняшних визитах.
— Н-да, — протянул Аланг, — любопытно. Что-то я не припоминаю подобных случаев в моей практике.
— Я тоже. В общем, в ту ночь уголовная полиция сделала нам хорошенький подарочек…
— Не надо про уголовную полицию, — Аланг страдальчески поморщился и прикоснулся пальцами к вискам, — а то у меня еще сильнее разболится голова.
— Их действия противоречат здравому смыслу. Я понимаю, что труп выводил нас на какой-то верный след и «Триада» поспешила его убрать. Но к чему этот спектакль с подменой? К чему этот риск, на который они пошли: выкапывать покойника, тащить его через весь город, чтобы доказать нам, что ночью на острове не произошло никаких изменений?
— Это вы верно подметили, — сказал Аланг, — «Триада» именно хотела доказать нам, что она не появлялась в ту ночь на Блаканг-Мати. Если бы накануне не было установлено, что на острове находятся два трупа, я думаю, они ограничились бы тем, что лишь выкрали бы труп, который им было необходимо скрыть от нас. Но этот труп уже фигурировал в протоколе, составленном уголовной полицией.
— Допустим, — согласился Патрик. — Но к чему такие сложности — искать по кладбищам покойников? Не проще ли было пристукнуть какого-нибудь запоздалого прохожего на берегу и перевезти тело на остров, если им уж так необходимо было это сделать?
— Проще, — кивнул головой Аланг. — Но экспертиза без труда установила бы время убийства — ведь речь шла бы лишь о нескольких часах. И сразу выяснилось бы, что труп подменен.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу