Джамалудин Кемиров всецело поддержал его предложение и, в свою очередь, заявил, что назовет одну из улиц Торби-калы в честь покойного премьера.
Протокольная съемка закончилась, Кемиров покинул кабинет, и Семен Семенович вынул из бывшего с ним портфеля стопку бумаг.
– Вот это, – сказал Семен Семенович, – договор о переуступке акций. Новые компании зарегистрированы в Швейцарии, и бенефициарами являются люди, которым можно верить, как самим себе. Мы можем быть уверены, что доходы с этих компаний не пойдут на святые цели. На укрепление вертикали власти. Но, к сожалению, из-за всех этих событий нам удалось договориться только о десяти процентах.
Эти парни хотят встречать вертолет или угонять его? ( англ .).
Хаген. Я – начальник Антитеррористического центра. А Ташов возглавляет у нас ОМОН. ( нем .).
Я вернусь и убью тебя.
Что они обсуждают? (англ.).
Демократию. (англ.).
Демократия – большое достижение вашей страны. Вы не можете построить процветающее общество без демократии. (англ.).
Спасибо, Мовсар. (чечен.)
Я не Мовсар, я Кирилл. (чечен.)
Это не наше имя. (чечен.)
Я Камиль. Когда я принял ислам, я взял себе имя Камиль. (чечен.)
Где хозяин двора? (чечен.).
Отец скоро будет. (чечен.)
Сэр Мартин, вы должны пригласить этих двоих в Лондон. Они говорят, что лучше будут делать дырки в земле, чем в людях. (англ.) .
Навалис Авария – на грани банкротства, а республика – на грани войны. Ваше правительство не выполнило ни единого своего обещания. Мне нужно, чтобы господин Кемиров, немедленно, сейчас, был назначен президентом, и чтобы войска покинули республику после так называемых учений. Иначе я останавливаю проект. (англ.).
Кирилл, ты уверен, что эти компании представляют именно государство Российское? (англ.).
Я уверен. ( англ. ).
Не совсем так. Для этого нам нужно еще 40%. От вас, сэр Мартин. (англ.).
То есть государству нужен контрольный пакет. ( англ. ).
Кирилл, мы улетаем немедленно. Позвони пилотам. Переговоры окончены, а равно и проект. ( англ. ).
Эти люди перешли на нашу сторону и сдали добрую дюжину мятежников. (англ.).
А кого сдал твой сын? Эй, Кирилл, как ты объяснишь, что делает твой сын, если он вместе с самым разыскиваемым террористом в республике стреляет по полицейским? ( англ. ).
Да, Кирилл, тут есть чего объяснять. ( англ. ).
Он… но он же не стреляет… он просто за рулем… Этот парень, Мурад, они из одной деревни… Это ловушка, он просто… Они так делают! Ну что вы будете делать, если вы сидите в машине, а тут ваш друг высунулся и убил копа? (англ.).
Он украл моего сына. Моему сыну шестнадцать лет, и он болен, он провел все лето в Швейцарии, он пропал, когда вернулся в Москву. Вот что они делают. Они крадут людей. Они подбрасывают им оружие. Они стряпают дела… (англ.).
Кирилл, эта речь звучала бы куда убедительней, если бы у тебя в руках не было пистолета. ( англ. ).
Ты уволен к черту! – заорал англичанин, – а проект закрыт! (англ.).
Проект не закрыт. Вам, может быть, интересно будет узнать, сэр Мартин, что Внешэкономбанк Российской Федерации выкупил долги компании «Навалис» на общую сумму в пять с половиной миллиардов долларов, включая синдицированный кредит в три с половиной миллиарда долларов, срок погашения которого наступает через две недели. Мы можем пролонгировать этот кредит – а можем настоять на его погашении. В эти тяжелые времена финансового кризиса ваша компания оказалась перекредитована, сэр Мартин, и вы никогда, нигде не найдете три с половиной миллиарда в течение двух недель, особенно если я арестую вашего топ-менеджера. Контрольный пакет пусть даже очень хорошего химзавода – это немного за спасение вашей шкуры, сэр Мартин. Потому что иначе вы потеряете не завод. Вы потеряете всю Navalis. (англ.).
У вас нет выхода, долги и скандал вас прикончат. Как нам назвать новую компанию, сэр Мартин? Navalis VEB? Или Navalis Russia? Если я стану председателем совета директоров, вы пойдете ко мне управляющим директором? Или мне лучше пригласить кого-то из «Шелла»? (англ.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу