БРДМ – боевая разведывательно-дозорная машина.
БТР – бронетранспортер.
«Крокодил» – вертолет огневой поддержки «Ми-24». Иногда его называли «летающий танк».
«Леший» – модель маскировочного комбинезона, стоящего на вооружении у разведчиков-диверсантов и снайперов.
События, описанные в книге «Сделать невозможное».
Эта история уже была описана в книге «Огненный торнадо», и автор просит вашего великодушного прощения за невольный повтор.
РДГ – разведывательно-диверсионная группа.
В смысле от greenpeace – «зеленые», т. е. пограничники ( арм. сленг ).
Здравствуй, юноша, здравствуй, дорогой! ( грузинское приветствие .)
Батоно – уважаемый ( груз. ).
– Извините! – Это твои родители?
– Да...
– Сколько времени вы не встречались?
– Шесть лет уже...
– Очень давно!.. Ладно! Выходите сейчас наружу, пожалуй —
ста! Хорошо?
– У них все в порядке с сумками?
– Да, да! Идите наружу!
– Спасибо! Спасибо большое! И мы извиняемся...
– Хорошо, хорошо! Идите... ( иврит )
События, описанные в книге «Подвиг в прайс не забьешь».
Два просвета на погоны – старший офицерский состав – от майора до полковника. Для тех, кто не знаком с армейской иерархией: младший офицерский состав – один просвет на погонах – от лейтенанта до капитана (были и такие «вечные капитаны», которые могли дать фору в оценке тактической обстановки любому генералу) и высший офицерский состав – от генерал-майора и дальше, до бесконечности...
«Дважды капитаном» он был еще там, в Отряде. События, описанные в книгах «Сделать невозможное» и «Огненный торнадо».
В Афганистане работали отряды от различнейших ведомств СССР. И от МВД соответственно тоже. Отряд милицейских офицеров, отправленных служить за Речку, назывался «Кобальт».
События, описанные в книге «Сделать невозможное».
События, описанные в книге «Сделать невозможное».
Наука, а это действительно наука, по воровским наколкам определять, кто перед тобой, родилась еще до Октябрьской революции в недрах царского жандармского управления. А они, воровские, именно так и говорят друг другу, когда встречаются в тюремной камере, но не знакомы лично: «Покажи себя!» То бишь сбрось одежку, чтобы «люди знающие» могли прочесть по твоим наколкам всю твою биографию. И они умеют Это читать!.. И настоящие наколки просто так не сделаешь, за них надо отвечать – на каждую нужно «иметь право», а иначе придется такие «партачки» самому с себя и срезать ножом!.. «Товарищ», представший перед Андреем, был разрисован чуть ли не весь! Здесь было все, что говорило о том, что этот «парниша» не простой, начинающий кидала, а убежденный «вор по жизни» со стажем и определенным «авторитетом».
События, описанные в книге «Подвиг в прайс не забьешь».
События, описанные в книге «Полет за моря-2».
События, описанные в книге «Полет за моря».
События, описанные в книге «Подвиг в прайс не забьешь».
Дай мне сумку! ( иврит )
SAS – английский воздушно-десантный спецназ (Special Air Service) – очень серьезные бойцы, элита! По уровню подготовки этих парней можно сравнить с американскими «Delta Force» (отряд «Дельта») или «Navy Seals» («Морские Котики», или «Тюлени»), а отдельных «товарищей» даже с русским «Вымпелом». В общем, элита мирового спецназа.
– Извините? – Дай мне сумку!
– Какую сумку?
– Сумку с деньгами, что в твоей руке! Быстро!
– Какие деньги, друзья? У меня ничего нет! ( иврит )
– Все видел?
– Да!
– Закрывай дверь! Свяжись с полицией! Быстро! Быстро! Бегом!!! ( иврит )
Взять вправо! Взять вправо! ( иврит )
События, описанные в книге «Подвиг в прайс не забьешь».
Обо все этом уже давно написано в книгах «Сделать невозможное» и «Огненный торнадо».
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу